"عندما نستطيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • when we can
        
    • while we can
        
    It's always nice when we can work with new, potential colleagues. Open Subtitles هو دائما رائع عندما نستطيع عمل مع، الزملاء الجدد المحتملين.
    I'll call you when we can talk at length. Open Subtitles سأتصل بك عندما نستطيع ان نتحدث وقتا اطول
    I told you we'd get there when we can. Open Subtitles اخبرتك اننا سوف نكون هناك عندما نستطيع ذلك
    Artificial gravity holding. We should get upright when we can. Open Subtitles الجاذبية الصناعية تشتغل سنعود إلى الوضع العمودي عندما نستطيع
    And ever since then, I've known we have to save ourselves, and we have to live while we can. Open Subtitles منذ ذلك الوقت لقد عرفت يجب علينا أن ننقذ أنفسنا ويجب علينا أن نعيش عندما نستطيع
    It's so much nicer when we can sort these things out together. Open Subtitles كم هو أكثر روعة عندما نستطيع حل مثـــــل هـذه الأمــــــــور معاً.
    The illicit trade in drugs will die a natural death when we can ensure that there is no market for them. UN والاتجار غير المشروع بالمخدرات سيموت موتا طبيعيا عندما نستطيع ضمان عدم وجود سوق لها.
    We have to do good where we can, when we can. Open Subtitles علينا أن نفعل الخير حيث نستطيع، عندما نستطيع
    We need to raise each other up, and reach down the ladder when we can. Open Subtitles نحن بحاجة لرفع بعضهم البعض، وتصل إلى أسفل سلم عندما نستطيع.
    I mean, we were going to stay at a hotel, but why do that when we can stay with friends? Open Subtitles اعني، كنا سنبقى في فندق و لكن لم قد نفعل ذلك عندما نستطيع البقاء مع الأصدقاء؟
    when we can sit here and be a family at Shoney's? Open Subtitles عندما نستطيع الجلوس هنا ونكون عائلة في شوني؟
    Why dwell on the past when we can take a peek into the future? Open Subtitles لماذا أطيل الحديث عن الماضي عندما نستطيع إلقاء نظرة خاطفة عن المستقبل؟
    Why clog up the courts when we can get people like you to plead them out to infractions? Open Subtitles لماذا نتطرق للمحاكم عندما نستطيع الاتيان بشخص مثلك ليترافع من اجل مخالفاتهم
    We go to the cops when we can. There's no way we can make it there by dawn. Open Subtitles أجل، سنخبر الشرطة عندما نستطيع ذلك، لا يمكننا الوصول هناك قبل الفجر
    We come and go, work on the project when we can. Open Subtitles ،نأتي و نرحل نعمل على مشروع عندما نستطيع
    You get down to Homestead, you use cash, you hide out, and we'll call you when we can. Open Subtitles إذهبِ إلى المسكن, إستخدمي المال النقدي, وإختبئي جيداً وسنتصلُ بكِ عندما نستطيع ذلك
    You want to put him on dialysis, risk infection and hemodynamic swings when we can just chelate? Open Subtitles تريد ان تضعه على الغسيل الكلوي ونخاطر باصابته بالعدوى وتقلبات في كثافة دمه عندما نستطيع ان نستخلب ببساطة؟
    I hope that this will be cleared up on Monday, when we can decide on this issue -- the issue that we started with at the beginning. UN آمل أن يجلى هذا الأمر يوم الاثنين، عندما نستطيع البت في هذا الموضوع - الموضوع التي بدأنا به في البداية.
    We'll call it in when we can. Open Subtitles أجل، سنُبلغُ عن هذا عندما نستطيع
    We'll most likely have to walk through the night again, so we should rest while we can. Open Subtitles على الأرجح سنضطرّ للسير ليلاً ثانيةً. لذا علينا أنْ نرتاح عندما نستطيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus