"عند إدانته" - Traduction Arabe en Anglais

    • on conviction
        
    • upon conviction
        
    A person importing any armament in contravention of the Act commits an offence and is liable on conviction to imprisonment for a period not exceeding 25 years. UN ويكون الشخص الذي يخالف هذا القانون باستيراد أي أسلحة مرتكبا لجريمة ومعرضا عند إدانته للسجن لمدة لا تتجاوز 25 سنة.
    Any person who contravenes the provisions of this section shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine or to imprisonment for a period not exceeding 10 years. UN وإن أي شخص ينتهك أحكام هذه المادة يكون مذنبا ويعرض نفسه عند إدانته لغرامة أو للسجن لفترة لا تتجاوز 10 سنوات.
    A person guilty of an offence under any of these sections within the Act shall be liable, on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 14 years, to a fine or to both. UN والشخص المذنب بارتكاب هذا الجرم بموجب أي مادة من المواد المدرجة في هذا القانون سيكون، عرضة عند إدانته بموجب لائحة اتهام، للسجن لمدة لا تتجاور 14 سنة وإلى غرامة أو الاثنين معا.
    Conspiracy to murder and abatement of the offence of murder also carry a mandatory death sentence and it was on this basis that the author was sentenced to death upon conviction. UN كما يخضع التآمر لغرض القتل والتحريض على ارتكاب جريمة القتل لحكم الإعدام الإلزامي، وهذا هو الأساس الذي قام عليه حكم الإعدام الذي صدر بحق صاحب البلاغ عند إدانته.
    Conspiracy to murder and abatement of the offence of murder also carry a mandatory death sentence and it was on this basis that the author was sentenced to death upon conviction. UN كما يخضع التآمر لغرض القتل والتحريض على ارتكاب جريمة القتل لحكم الإعدام الإلزامي، وهذا هو الأساس الذي قام عليه حكم الإعدام الذي صدر بحق صاحب البلاغ عند إدانته.
    Any person engaged in trafficking in persons commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 25 years. UN يرتكب جريمة كل شخص يشترك في الاتجار بالأشخاص ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 25 سنة.
    is guilty of an offence and shall on conviction be liable to imprisonment for a term not less than 7 years and not more than 20 years. UN يعتبر مرتكبا لجرم ويتعرض للسجن، عند إدانته لمدة لا تقل عن 7 سنوات ولا تزيد على 20 سنة.
    is guilty of an offence and shall, on conviction, be liable to imprisonment for a term not less than 7 years and not more than 20 years. UN يعتبر مركتبا لجرم ويتعرض للسجن عند إدانته لمدة لا تقل عن 7 سنوات ولا تزيد على 20 سنة.
    is guilty of an offence and shall on conviction, be liable to imprisonment for a term not less than 7 years and not more than 20 years. UN يعتبر مرتكبا لجرم، ويتعرض للحكم عليه بالسجن عند إدانته لمدة لا تقل عن 7 سنوات ولا تزيد على 20 سنة.
    The author of a crime connected with or in relation to a terrorist organization is liable on conviction to punishment as an accomplice as long as such act falls within the criminal acts envisaged under article 91 of the Penal Code. UN ويمكن أن يعاقب من يقترف فعلا متصلا بمنظمة إرهابية أو على علاقة بها عند إدانته بصفة شريك في الجرم شريطة أن يكون الفعل الذي ارتكبه مدرجا في المادة 91 من القانون الجنائي.
    A person exporting any arms or ammunition in contravention of the Act commits an offence and will be liable on conviction to imprisonment for a period not exceeding 25 years. UN كما يكون الشخص الذي يخالف هذا القانون بتصدير أي أسلحة أو ذخائر مرتكبا لجريمة ومعرضا عند إدانته للسجن لمدة لا تتجاوز 25 سنة.
    Any person manufacturing ammunition in contravention of the Act commits an offence and will be liable on conviction to a fine not exceeding R12 000 or to imprisonment for a period not exceeding 3 years or to both fine and imprisonment. UN أما من يخالف هذا القانون بتصنيع الذخائر فيكون مرتكبا لجريمة ومعرضا عند إدانته لدفع غرامة لا تتجاوز قيمتها 000 12 رند أو السجن لمدة لا تتجاوز 3 سنوات أو للغرامة والسجن معا.
    It states that any person who exerts or imposes forced labour or causes or permits forced labour to be exerted imposed for his or her own benefit or for the benefit of any other private individual, association or other such body shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine. UN وتنص المادة على أن أي شخص يباشر أو يفرض عملاً قسرياً أو يتسبب في عمل قسري أو يسمح بفرضه لمصلحته أو لمصلحة أي فرد آخر أو رابطة أو أي هيئة مماثلة يرتكب جريمة يعاقب عليها عند إدانته بدفع غرامة.
    A person guilty of an offence under this section of the Act shall be liable, on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 10 years, to a fine or to both. UN والشخص المذنب بارتكاب هذا الجرم يكون، بمقتضى هذه المادة من القانون، عرضة، عند إدانته بموجب لائحة اتهام، للسجن لمدة لا تتجاوز 10 سنوات ولغرامة أو للاثنين معا.
    A person found guilty under this section of the Act shall be liable to any penalty, on conviction of the offences listed in the Act, which correspond to the act which he incites. UN والشخص الذي يتبين أنه مذنب بمقتضى هذه المادة من القانون يكون عرضة لأي جزاء، عند إدانته بارتكاب المخالفات الواردة في هذا القانون، التي تتصل بالعمل الذي حرض عليه.
    Any person engaged in trafficking a child commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 30 years. UN يرتكب جريمة أي شخص يشترك في الاتجار بالأطفال ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 30 سنة.
    So while the international standards clearly state that a prisoner does not give up his/her civil liberties, including the right to privacy, upon conviction, the United States courts have not made a final determination on this matter. UN وهكذا في حين أن المعايير الدولية تنص بوضوح على أن السجين لا يتخلى عن حقوقه المدنية، بما فيها الحق في الخصوصية، عند إدانته بجريمة، إلا أن محاكم الولايات المتحدة لم تتخذ قراراً نهائيا بشأن هذه المسألة.
    Any person who facilitates the continued presence of an unauthorized person in a receiving country in order to obtain a material benefit including financial or non financial payment commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 15 years. UN يرتكب جريمة أي شخص يُسهل الوجود المستمر لشخص بلا إذن في البلد المستقبل بقصد الحصول على منافع مادية بما فيها مدفوعات مالية أو غير مالية، ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 15 سنة.
    commits an aggravated offence under this Act and is liable upon conviction to imprisonment for life. UN ويتعرض عند إدانته للسجن مدى الحياة.
    The master of a ship who contravenes subsection (1), commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 10 years. UN (3) ربان السفينة الذي يخرق المادة الفرعية (1) إنما يرتكب جريمة ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 10 سنوات.
    Any person who manufactures unmarked plastic explosives commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 25 years; UN (أ) يرتكب جريمة أي شخص يقوم بصنع متفجرات بلاستيكية غير مميزة، ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 25 سنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus