"عند استعراضه" - Traduction Arabe en Anglais

    • in its review
        
    • in reviewing
        
    • during its review
        
    • when reviewing
        
    • when it reviews
        
    The Panel did not receive this information in time to take it into account in its review of the claim. UN ولم يتلق الفريق هذه المعلومات في الموعد المناسب لكي يأخذها في الحسبان عند استعراضه للمطالبة.
    Iraq provided comments on all of these claims and the Panel has taken these comments into account in its review of the claims. UN وقدم العراق تعليقات على جميع هذه المطالبات وأخذ الفريق هذه التعليقات بعين الاعتبار عند استعراضه للمطالبات.
    The Panel reviewed the evidence provided by the exporters and importers in their claims and took such evidence into account, where relevant, in its review of the related third instalment claims. UN واستعرض الفريق الأدلة التي قدمها المصدرون والمستوردون في مطالباتهم ووضع هذه الأدلة في الاعتبار، حيثما كانت ذات صلة، عند استعراضه للمطالبات ذات الصلة في الدفعة الثالثة.
    Where KAFCO supplied this information, the Panel relied on actual data rather than estimates in reviewing the claim. UN وحيث قدمت كافكو هذه المعلومات، اعتمد الفريق على بيانات فعلية وليس على تقديرات عند استعراضه المطالبة.
    Therefore, in reviewing allocations for this category, the Executive Board may wish to consider whether additional programmatic support should be made available. UN ولذلك قد يود المجلس التنفيذي أن يقرر عند استعراضه لمخصصات هذه الفئة إن كان من الضروري اتاحة المزيد من الدعم البرنامجي.
    This information has been taken into consideration by the Panel during its review of the claims. UN وأخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار عند استعراضه للمطالبات.
    The Committee invited the Inter-agency Working Group on Evaluation to consider this issue in its review of guiding principles of a monitoring and evaluation methodology. UN ودعت اللجنة الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم الى النظر في هذه القضية عند استعراضه للمبادئ الارشادية المتعلقة بوضع منهجية للرصد والتقييم.
    The Panel did not encounter any new factual or legal issues in its review of the 2,508 Iranian claims that it determined were eligible to participate in this late-claims programme. UN 20- ولم يصادف الفريق أي مسائل وقائعية أو قانونية جديدة عند استعراضه للمطالبات الإيرانية البالغة
    The Panel did not encounter any new factual or legal issues in its review of the 267 category " A " claims that it determined were eligible to participate in this late-claims programme. UN 25- ولم يصادف الفريق أي مسائل وقائعية أو قانونية جديدة عند استعراضه لمطالبات الفئة " ألف " وعددها 267 مطالبة التي قرر أنها مؤهلة للاشتراك في برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    The Panel did not encounter any new factual or legal issues in its review of the 204 category " A " claims that it determined were eligible to participate in this late-claims programme. UN 32- ولم يصادف الفريق أي مسائل وقائعية أو قانونية جديدة عند استعراضه لمطالبات الفئة " ألف " البالغة 204 مطالبات التي قرر أنها مؤهلة للاشتراك في برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    The Panel did not encounter any new factual or legal issues in its review of the 264 category " A " claims that it determined were eligible to participate in this late-claims programme. UN 39- ولم يصادف الفريق أي مسائل وقائعية أو قانونية جديدة عند استعراضه لمطالبات الفئة " ألف " البالغة 264 مطالبة التي قرر أنها مؤهلة للاشتراك في برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    The Panel did not encounter any new factual or legal issues in its review of the 139 category " A " claims. UN 37- ولم يصادف الفريق أي مسائل وقائعية أو قانونية جديدة عند استعراضه للمطالبات من الفئة " ألف " ، وعددها 139 مطالبة.
    in its review of the Claims, the Panel found that all the Claims contained a statement of claim and evidence sufficient to establish at least parts of certain loss elements alleged within the Claims. UN ٠٦- وقد تبين للفريق، عند استعراضه للمطالبات، أن جميع المطالبات تحتوي على بيان مطالبة وأدلة تكفي ﻹثبات أجزاء على اﻷقل من عناصر خسارة معينة يُدعى تكبدها في المطالبات.
    Thus, in reviewing the overall allocation of resources by category, the Executive Board may also wish to consider some flexibility in their management at the regional level. D. Summary UN ولذلك قــد يــود المجلــس التنفيذي أن ينظر عند استعراضه لتخصيص الموارد العام حسب الفئات في امكانية ادخال بعض المرونة على ادارتها على الصعيد الاقليمي.
    in reviewing progress, the Conference may wish to provide feedback on the programme of work for 2012 - 2015 of the global perfluorinated chemicals group. UN وقد يرغب المؤتمر عند استعراضه للتقدم المحرز أن يقدم تغذية مرتدة بشأن برنامج العمل للفترة 2011-2012.
    The Conference of the Parties in reviewing the implementation of the Convention by industrialized countries, in 1998, concluded that greenhouse gas emissions from countries with economies in transition have declined while industrialized countries as a whole exhibited growing aggregate greenhouse gas emissions. UN 23- واستنتج مؤتمر الأطراف عند استعراضه لتنفيذ البلدان الصناعية للاتفاقية، في عام 1998، أن انبعاثات غازات الدفيئة من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد انخفضت، في حين تُظهر البلدان الصناعية ككل زيادة في إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة.
    The working group will have before it document A/AC.241/36 outlining general considerations which the group may wish to take into account in reviewing this matter. UN وستكون أمام الفريق الوثيقة A/AC.241/36 التي تلخص الاعتبارات العامة التي قد يرغب الفريق في مراعاتها عند استعراضه لهذه المسألة.
    in reviewing the claims in the fifth " F4 " instalment, the Panel considered a number of legal issues relating to the claims. UN 32- نظر الفريق، عند استعراضه للمطالبات من الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " واو-4 " في عدد من المسائل القانونية المتعلقة بالمطالبات.
    These comments have been taken into consideration by the Panel during its review of the claims. UN وأخذ الفريق هذه التعليقات في الاعتبار عند استعراضه للمطالبات.
    These responses have been taken into consideration by the Panel during its review of the claims. UN وأخذ الفريق هذه الردود في الاعتبار عند استعراضه للمطالبات.
    The Panel has referred to this material when reviewing the claims submitted by these two Governments. UN وقد رجع الفريق إلى هذه المواد عند استعراضه للمطالبات المقدمة من هاتين الحكومتين.
    This could be remedied by the Security Council drafting a tighter definition when it reviews the sanctions regime. UN ويمكن إصلاح ذلك بقيام مجلس الأمن بوضع تعريف أكثر صرامة عند استعراضه لنظام الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus