Ingestion of lead aerosols has been linked to cardiovascular disease, premature death and behavioural and development problems among children. | UN | فقد تم الربط بين ازدراد أيروسولات الرصاص والأمراض القلبية الوعائية والموت قبل الأوان ومشاكل السلوك والنمو عند الأطفال. |
Learning achievement among children who stay in schools even for five years, learning levels are abysmally low. | UN | مستويات التحصيل عند الأطفال الذين يبقون في المدارس، حتى إذا كان ذلك لمدة خمس سنوات، منخفضة للغاية. |
(vi) Reduction by one third in deaths due to acute respiratory infections in children under five years of age; | UN | ' ٦` تخفيض معدل الوفيات الناتجة عن التهابات الجهاز التنفسي الحادة عند اﻷطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلث؛ |
(v) Reduction by 50 per cent in the deaths due to diarrhoea in children under the age of five years and 25 per cent reduction in the diarrhoea incidence rate; | UN | ' ٥` تخفيض معدلات الوفيات بسبب اﻹسهال عند اﻷطفال دون سن الخامسة بنسبة ٥٠ في المائة وتخفيض معدل اﻹصابة باﻹسهال بنسبة ٢٥ في المائة؛ |
Treatment of the psychological impact of conflict on children | UN | معالجة الآثار النفسية عند الأطفال نتيجة النزاع المسلح |
The consequences of child hunger and undernutrition are extreme for the individuals and families affected and the communities and nations concerned. | UN | ويترتب على الجوع ونقص التغذية عند الأطفال عواقب وخيمة بالنسبة للأفراد والأسر المتأثرين بهما وللمجتمعات والأمم المعنية. |
This will include, for example, assisting national authorities in the consolidation of information and evidence on child hunger and undernutrition to support the national process of planning, decision-making and budgetary allocation. | UN | ويشمل ذلك، على سبيل المثال، مساعدة السلطات الوطنية على تجميع المعلومات والأدلة بشأن الجوع ونقص التغذية عند الأطفال دعما للعملية الوطنية للتخطيط وصنع القرار وتخصيص الاعتمادات من الميزانية. |
14. One of the major means of reducing malnutrition among children, and among adults, is agricultural, or more generally rural, development. | UN | 14- وتُعتبر التنمية الزراعية، وبشكل أعمّ التنمية الريفية، إحدى الوسائل الرئيسية للحدّ من سوء التغذية عند الأطفال وعند البالغين. |
Thanks to a policy that has combined economic growth with sustained progress in the area of social equity, the levels of poverty and want among children and adolescents were reduced from 50.7 per cent in 1990 to 29.1 per cent in 2000. | UN | وبفضل سياسة آلفت بين النمو الاقتصادي والتقدم المستدام في مجال العدالة الاجتماعية، انخفض مستوى الفقر والعوز عند الأطفال والمراهقين من 50.7 في المائة في عام 1990 إلى 29.1 في المائة في عام 2000. |
3. These Goals and the United Nations Millennium Declaration provide the background for the work of the World Food Programme (WFP) in fighting hunger and the work of UNICEF in combating undernutrition among children. | UN | 3 - وتوفر هذه الأهداف وإعلان الأمم المتحدة للألفية الأساس لما يضطلع به برنامج الأغذية العالمي من عمل لمحاربة الجوع ولما تنفذه منظمة اليونيسيف من أنشطة لمكافحة نقص التغذية عند الأطفال. |
It seeks to galvanize efforts, including from the United Nations system, in support of nationally led, local and regional efforts for the reduction of hunger and undernutrition among children. | UN | وتسعى المبادرة إلى تعزيز الجهود بما فيها تلك الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم التدابير الوطنية والمحلية والإقليمية الرامية إلى الحد من الجوع ونقص التغذية عند الأطفال. |
13. A flour fortification pilot project was carried out in Salamiye, an area with a high rate of iron-deficiency anaemia, particularly among children and pregnant women. | UN | 13 - وتم الاضطلاع بمشروع رائد لإغناء دقيق القمح في السَّلمية، وهي منطقة يعاني سكانها من فقر الدم الناجم عن نقص الحديد فيه، ولا سيما عند الأطفال والحوامل. |
- The programme aimed at reducing and controlling acute respiratory diseases in children; | UN | - برنامج اﻷمراض التنفسية الحادة عند اﻷطفال بهدف خفض هذه اﻷمراض والسيطرة عليها؛ |
These will include recognizing signs of stress in children as well as imparting vital survival information on issues such as landmines, health and promoting respect for human rights; | UN | وسوف تشمل هذه التعرف على بوادر الاجهاد عند اﻷطفال باﻹضافة إلى نقل معلومات حيوية عن البقاء تتعلق بقضايا مثل اﻷلغام البرية، والصحة وترويج احترام حقوق اﻹنسان؛ |
The Board has therefore requested Governments to exercise the utmost vigilance in order to prevent over-diagnosing of ADD in children and medically unjustified treatment with methylphenidate and other stimulants. | UN | ولذا فقد طلبت الهيئة من الحكومات ممارسة أقصى قدر من اليقظة لمنع الافراط في تشخيص هذا الاضطراب عند اﻷطفال والمعالجة الطبية التي لا مبرر لها بالمثيلفينيديت وغيره من المنشطات . |
25. Appeals have been launched by IFRC for increasing the number of screenings by ultrasound of thyroid cancer in children, by using mobile diagnosis laboratories. | UN | ٢٥ - ووجﱠه الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر نداءات لزيادة فحوص سرطان الغدة الدرقية عند اﻷطفال بواسطة اﻷجهزة فوق الصوتية، وباستعمال مختبرات التشخيص النقالة. |
Respiratory effects of the Kuwait oil well fires on children | UN | آثار حرائق آبار النفط في الكويت على الجهاز التنفسي عند الأطفال |
3. Action to deal with the psychological impact of the armed conflict on children | UN | 3- معالجة الآثار النفسية عند الأطفال نتيجة النزاع المسلح |
The measures will aim for sustained increases in awareness among families and communities of child nutrition problems and their solutions, and the promotion of demand for nutrition-related basic services. | UN | وسترمي هذه التدابير إلى تحقيق زيادة مستدامة في مستوى وعي الأسر والمجتمعات بمشاكل التغذية عند الأطفال وبالحلول المتوافرة لها، وتعزيز الطلب على الخدمات الأساسية المتصلة بالتغذية. |
(i) The working group on child disability will continue its development of the module on child functioning and disability through field testing of the module, and results from analyses of field testing will be presented at the fourteenth meeting; | UN | ' 1` سيواصل الفريق العامل المعني بالإعاقة لدى الأطفال بلورة النموذج الخاص بتأدية الوظائف عند الأطفال وإعاقتهم من خلال الاختبار الميداني، وسيُعرض على الاجتماع الرابع عشر نتائج هذا الاختبار؛ |
Deterministic models indicated high risk for chronic and acute dietary intake especially for toddlers (consumption values taken from UK diet). | UN | وأظهرت النماذج التحديدية وجود مخاطر كبيرة للتعرض المزمن والحاد عن طريق الغذاء خصوصاً عند الأطفال (قيم الاستهلاك مستقاة من النظام الغذائي البريطاني). |
Researchers have studied bone development in kids and whether they get stress fractures and that kind of thing. | Open Subtitles | درسَ الباحثون نمو العظام عند الأطفال وإذا ما كانوا يتعرضون لكسور الإجهاد وما شابهه |
They include Life Expectancy (LE), infant Mortality (IMR), Under- Five Mortality Rate (UFMR), Malaria Morbidity and Mortality Rate (MMMR) and Maternal Mortality Rate (MMR). | UN | وهي تتضمن العمر المتوقع عند الولادة، ووفيات الرضع، ومعدل الوفيات عند الأطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات، وانتشار الملاريا ومعدل وفياتها، ومعدل وفيات الأمهات. |