"عند التعيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • on appointment
        
    • in recruitment
        
    • upon appointment
        
    • at the time of appointment
        
    • on the appointment
        
    • upon assignment
        
    • upon recruitment
        
    • when on assignment
        
    • at recruitment
        
    • when making appointments
        
    • in hiring
        
    • on recruitment
        
    • at time of appointment
        
    • their career
        
    • for appointment
        
    The declaration made by a staff member on appointment shall be placed in his or her official status file. UN يودع التصريح الذي يدلي به الموظف عند التعيين في ملفه الرسمي.
    The declaration made by a staff member on appointment shall be placed in his or her official status file. UN يودع التصريح الذي يدلي به الموظف عند التعيين في ملفه الرسمي.
    The declaration made by a staff member on appointment shall be placed in his or her official status file. UN يودع اﻹعلان الذي يدلي به الموظف عند التعيين في ملفه الرسمي.
    Gender-based discrimination is prohibited in recruitment to Government service and to service in local government, and in the course of employment in either. UN ويحظر التمييز على أساس نوع الجنس عند التعيين للعمل في الخدمة العامة وهيئات الحكم المحلي الذاتي، وأثناء العمل.
    They welcome the lump sum approach and are prepared to consider extending it to other categories of travel, such as change of duty station or separation from service/repatriation and, with some exceptions, travel upon appointment and for interviews. UN وهم يرحبون بنهج المبلغ المقطوع، ومستعدون للنظر في توسيع تطبيقه ليشمل فئات أخرى من السفر مثل تغيير مركز العمل، وانتهاء الخدمة/العودة إلى الوطن، و - مع بعض الاستثناءات - عند التعيين وعند إجراء المقابلات.
    (ix) Induction of approximately 2,500 staff at the time of appointment to advise them of the Staff Regulations and Staff Rules and what is expected of them during their service with the Organization; UN ' ٩` تنظيم دورات تعريفية لما يقرب من ٠٠٥ ٢ موظف عند التعيين ﻹبلاغهم بالنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وما ينتظر منهم أثناء خدمتهم مع المنظمة؛
    The declaration made by a staff member on appointment shall be placed in his or her official status file. UN يودع اﻹعلان الذي يدلي به الموظف عند التعيين في ملفه الرسمي.
    The declaration made by a staff member on appointment shall be placed in his or her official status file. UN يودع التصريح الذي يدلي به الموظف عند التعيين في ملفه الرسمي.
    The declaration made by a staff member on appointment shall be placed in his or her official status file. UN يودع التصريح الذي يدلي به الموظف عند التعيين في ملفه الرسمي.
    The declaration made by a staff member on appointment shall be placed in his or her official status file. UN يودع التصريح الذي يدلي به الموظف عند التعيين في ملفه الرسمي.
    The declaration made by a staff member on appointment shall be placed in his or her official status file. UN يودع التصريح الذي يدلي به الموظف عند التعيين في ملفه الرسمي.
    The declaration made by a staff member on appointment shall be placed in his or her official status file. UN يودع الإعلان الذي يدلي به الموظف عند التعيين في ملفه الرسمي.
    The declaration made by a staff member on appointment shall be placed in his or her official status file. UN يودع التصريح الذي يدلي به الموظف عند التعيين في ملفه الرسمي.
    60% of reimbursement on appointment and relocation; 70% -- on resettlement UN رد التكاليف بنسبة 60 في المائة عند التعيين والنقل؛ وبنسبة 70 في المائة عند تغيير الموطن
    Not all entities offer a lump sum option; for example, ILO does not offer this option to staff on appointment or separation travel. UN ولا تعرض جميع الكيانات خيار المبلغ المقطوع؛ فمنظمة العمل الدولية، على سبيل المثال، لا تعرض هذا الخيار على الموظفين فيما يتعلق بالسفر عند التعيين أو عند انتهاء الخدمة.
    A number of delegations underscored the need for geographical and linguistic balance in recruitment. UN وشدد عدد من الوفود على الحاجة إلى مراعاة التوازن الجغرافي واللغوي عند التعيين في تلك القوة.
    Pursuant to staff regulation 1.2(n), all staff members at the ASG level and above shall be required to file financial disclosure statements upon appointment and, thereafter, on an annual basis in respect of themselves and their dependent children. UN يقضي البند 1/2(ن) من النظام الأساسي للموظفين بأن يقدم جميع الموظفين من رتبة الأمين العام المساعد وما فوقها إقرارات مالية عند التعيين وعلى أساس سنوي بعد ذلك فيما يخصهم ويخص أطفالهم المعالين.
    (ix) Induction of approximately 2,500 staff at the time of appointment to advise them of the Staff Regulations and Staff Rules and what is expected of them during their service with the Organization; UN ' ٩` تنظيم دورات تعريفية لما يقرب من ٠٠٥ ٢ موظف عند التعيين ﻹبلاغهم بالنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وما ينتظر منهم أثناء خدمتهم مع المنظمة؛
    (c) The Secretary-General may establish a lump-sum arrangement for travel on the appointment and separation of staff specifically recruited for service of a limited duration in accordance with rule 301.1 (a) (ii) (LD appointments). UN (ج) للأمين العام أن يضع ترتيبا يدفع للموظف بمقتضاه مبلغ مقطوع للسفر عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، وذلك للموظفين المعينين خصيصا لآجال محدودة وفقا للقاعدة 301/1 (أ) `2 ' (التعيينات المحدودة الأجل).
    Travel upon assignment, transfer, separation UN السفر عند التعيين والنقل ونهاية الخدمة
    The level of service allowance is determined upon recruitment based on academic qualifications and years of relevant experience. UN ويتحدد مستوى بدل الخدمة عند التعيين اعتمادا على المؤهلات وسنوات الخبرة ذات الصلة.
    (ii) A staff member holding a fixed-term or continuing appointment may be reimbursed for the shipment of personal effects and household goods, up to a maximum of 100 kilograms or 0.62 cubic metres, by the most economical means when on assignment for less than one year. UN ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة.
    Reduction of average age at recruitment -- all staff UN خفض متوسط العمر عند التعيين - جميع الموظفين
    23. In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General, in order to preserve the principles of equitable geographical distribution and rotation in the upper echelons of the Secretariat (Assistant Secretary-General and Under-Secretary-General), to ensure that equal opportunity is given to candidates of all Member States when making appointments to all posts in the upper echelons. UN ٢٣ - في سبيل الحفاظ على مبدأي التوزيع الجغرافي العادل والتناوب في المناصب العليا - أمين عام مساعد وكيل أمين عام - باﻷمانة العامة، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في القرار نفسه، أن يكفل منح المرشحين من جميع الدول اﻷعضاء فرصة متكافئة عند التعيين في جميع الوظائف في المناصب العليا.
    Women should receive priority in hiring for local job creation programmes. UN وينبغي إعطاء الأولوية للنساء عند التعيين في برامج إيجاد فرص العمل المحلية.
    To require of them, on recruitment, mastery of two official languages, at least one of which must be a working language of the Secretariat, would be likely to cause them serious problems. UN وقال إن مطالبتهم عند التعيين باتقان لغتين رسميتين، على أن تكون إحداهمــا علــى اﻷقــل من بين لغتي عمل اﻷمانة، يحتمل أن تتسبب لهم في مشــاكل جسيمة.
    For resident judges: Journey for judge, spouse, recognized dependant(s) upon appointment and termination to/from the seat of the Court from/to home established at time of appointment. UN بالنسبة القضاة المقيمين: السفر بالنسبة للقاضي والزوج والمُعال (المعالين) المعترف به (بهم) عند التعيين وإنهاء الخدمة إلى/من مقر المحكمة من/إلى محل الإقامة الذي حدد عند التعيين.
    96. The Special Rapporteur also underlines the importance of developing a skilled and competent prosecution service through appropriate capacity-building and training for prosecutors, both on initial appointment and continually throughout their career. UN 96- وتشدِّد المقررة الخاصة أيضاً على أهمية إنشاء دوائر نيابة عامة تتميز بالكفاءة والمهارة ببناء القدرات الملائمة وتوفير التدريب المناسب للمدعين العامين، عند التعيين الأولي وبصورة مستمرة كذلك طوال حياتهم الوظيفية.
    The procedures followed in selecting staff for appointment should also reflect the independence of the international civil service. UN كما ينبغي أن تعكس الإجراءات المتبعة عند التعيين والاختيار ضمان استقلالية الخدمة المدنية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus