in doing so, they should take into account the following factors: | UN | وعليهم عند القيام بذلك أن يأخذوا العوامل التالية في الاعتبار: |
in doing so, it should bear in mind the staffing and financial implications of some of these proposals. | UN | وينبغي عند القيام بذلك مراعاة ما لبعض هذه الاقتراحات من آثار على ملاك الموظفين وآثار مالية. |
Sea lions have all the agility and speed needed to collect what they want and seemingly delight in doing so. | Open Subtitles | أُسود البحرتتمتع بخفة الحركة والسرعة التي تحتاجها لاي تجَمْع َ وهي تَبتهجُ على ما يبدو عند القيام بذلك. |
in so doing, they should take into account the World Programme for Human Rights Education and specific national and local needs and priorities. | UN | وينبغي لها عند القيام بذلك أن تأخذ في الحسبان البرنامج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان والاحتياجات والأولويات الوطنية والمحلية المحددة. |
in so doing, they should take into account the World Programme for Human Rights Education and specific national and local needs and priorities. | UN | وينبغي لها عند القيام بذلك أن تأخذ في الحسبان البرنامج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان والاحتياجات والأولويات الوطنية والمحلية المحددة. |
It was emphasized that, in so doing, the Commission should distinguish the status of different categories of officials. | UN | وأُكد على ضرورة أن تميز اللجنة عند القيام بذلك بين مركز مختلف فئات المسؤولين. |
But in doing so they absolutely must balance safeguarding human rights with protecting a State's right to autonomy. | UN | ولكن يتعين حتما عند القيام بذلك الموازنة بين حماية حقوق اﻹنسان وحماية حق الدولة في الاستقلال الذاتي. |
in doing so, however, it must scrupulously respect the principle of consent, and avoid intrusiveness and conditionality. | UN | ومع هذا فإنها عند القيام بذلك يجب أن تحترم احتراما دقيقا مبدأ الرضى، وأن تتجنب ممارسة التطفل والمشروطية. |
in doing so, Governments must not only seek to make the most efficient use of often limited public resources, but also seek to mobilize private and community resources for the implementation of economic, social and cultural rights. | UN | وعلى الحكومات عند القيام بذلك ألا تكتفـي بالسعـي لاستخدام الموارد العامة التي كثيرا ما تكون محدودة أكفأ استخدام، بل أن تسعى أيضا لتعبئة الموارد الخاصة وموارد المجتمع بغية تطبيق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
in doing so, due consideration should be given to the specific situation of the post-conflict region or subregion. | UN | وينبــغي عند القيام بذلك إيلاء الاعتبار الواجب للحالة المحددة للمنطقة أو المنطقة الفرعية المعنية التي ينتهي الصراع فيها. |
He agreed that the Government had the right to move ahead of public opinion, but it should move carefully in doing so in order to avoid any kind of social conflict, and it should ensure that a significant proportion of the population was fully prepared for the change. | UN | ووافق على أن من حق الحكومة استباق الرأي العام، وإن تعين عليها توخي الحذر عند القيام بذلك لتجنب أي صراع اجتماعي وضمان استعداد نسبة كبيرة من السكان لتقبل التغيير. |
However, in doing so, they ought to respect fully the will of the parties concerned and act in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | ولكن عند القيام بذلك يتعين احترام إرادة الأطراف المعنية احتراما تاما والتصرف بما يتماشى مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه. |
13. in doing so, the Sub-Commission should avoid duplication with the work of the Commission, the special procedures and the treaty bodies. | UN | 13- وينبغي للجنة الفرعية عند القيام بذلك أن تتجنب حدوث ازدواجية مع عمل اللجنة والمقررين الخاصين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
in doing so, they should keep in mind the Buenos Aires Declaration and Action Plan adopted at the First World Telecommunications Development Conference in March 1994. | UN | وينبغي عند القيام بذلك مراعاة إعلان وبرنامج عمل بوينس آيرس الذي اعتمد في المؤتمر العالمي اﻷول لتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية المعقود في آذار/مارس ٤٩٩١. |
in so doing, the Secretary-General should bear in mind the need to: | UN | وينبغي للأمين العام عند القيام بذلك أن يضع في اعتباره الحاجة إلى: |
in so doing the Working Group should focus on matters of substance, leaving drafting to the Secretariat. | UN | وينبغي للفريق العامل عند القيام بذلك أنْ يركِّز على المسائل الجوهرية وأن يترك مسألة الصياغة للأمانة. |
in so doing, they should take into account the World Programme for Human Rights Education and specific national and local needs and priorities. | UN | وينبغي لها عند القيام بذلك أن تأخذ في الحسبان البرنامج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان والاحتياجات والأولويات الوطنية والمحلية الخاصة. |
in so doing, they should take into account the World Programme for Human Rights Education and specific national and local needs and priorities. | UN | وينبغي لها عند القيام بذلك أن تأخذ في الحسبان البرنامج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان والاحتياجات والأولويات الوطنية والمحلية المحددة. |
in so doing, the State party should ensure due respect for the principles of confidentiality, informed consent and voluntary self-identification of persons as belonging to a particular group. | UN | وينبغي للدولة الطرف عند القيام بذلك أن تكفل الاحترام الواجب لمبادئ السرية والموافقة الواعية والإقرار الذاتي الطوعي بالانتماء إلى فئة معينة. |
However, it is essential that in so doing we do not forget basic and fundamental obligations that have been recognized and honoured for decades as essential to a wholesome human existence. | UN | ومع ذلك، فمن الضروري ألا تغيب عن بالنا عند القيام بذلك الالتزامات الأساسية والجوهرية التي تم الاعتراف بها ومراعاتها لعقود طويلة بوصفها ضرورية لحياة بشرية صحية. |
In its resolution 60/11 on the promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation, the Assembly encouraged Governments to promote understanding, tolerance and friendship among human beings in all their diversity of religion, belief, culture and language, and to apply a gender perspective while doing so. | UN | وفي قرارها 60/11 بشأن تعزيز التفاهم والانسجام والتعاون الديني والثقافي، شجعت الجمعية الحكومات على تشجيع التفاهم والتسامح والصداقة بين البشر على اختلاف أديانهم ومعتقداتهم وثقافاتهم ولغاتهم، وعلى الأخذ بمنظور جنساني عند القيام بذلك. |
He advocated for both openness and carefulness when doing so. | UN | ودعا إلى الانفتاح والحذر في الآن نفسه عند القيام بذلك. |