"عند المذبح" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the altar
        
    • on the altar
        
    They were engaged before george left lemon at the altar Open Subtitles لقد كانوا مخطوبين حتى ترك جورج ليمون عند المذبح
    Oh, honey, you were just left at the altar. Open Subtitles عزيزتي , كٌنتِ قد تٌركتٍ للتو عند المذبح
    I know had left me at the altar, but now you're here to kiss me with crime. Open Subtitles تركتموني عند المذبح وذهبتوا لكن ها أنتم تردون ألي الحياة بجريمة , ماذا حدث ؟
    And since we were nearly family until you left my sister at the altar, Open Subtitles ومنذ أننا تقريباً عائلة قبل أن تترك أختي عند المذبح
    "there's one thing that didn't leave me at the altar, and that's my manners." Open Subtitles هناك شيء وحيد لم يتركني عند المذبح وتلك هي اخلاقي
    Well, I kind of said that marriage is like a dance of death and that leaving him at the altar would be a painful but efficient out. Open Subtitles حسنا، قلت نوعا ما أن الزواج كرقصة الموت وأن التخلي عنه عند المذبح
    That someone once left me at the altar? Open Subtitles بأنه مرّة تركني أحدهم أنتظر عند المذبح ؟
    Why don't you just consider it the house-hunting that you deprived me of when you left me at the altar? Open Subtitles لما لا تعتبره بحث عن منازل وحسب والذي حرمتني منه حين هجرتني عند المذبح ؟
    For free, of course, since you left me at the altar and all. Open Subtitles مجانا بالطبع , بما انك تخليت عني عند المذبح
    The day George left Lemon at the altar because he secretly loved Zoe was, like, the most dramatic day in bluebell history. Open Subtitles ذلك اليوم عندما ترك جورج ليمون عند المذبح لانه كان يحب زوي بالسر كان الاكثر في تاريخ بلوبيل
    And now the President of the United States is gonna be looking on as I get stood up at the altar. Open Subtitles والآن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية سيبحث عنه بينما أهجر عند المذبح
    I need to run ahead and make sure everything's a-ok at the altar. Open Subtitles أحتاج ان أتقدم للأمام وأتأكد من أن كل شيء على ما يرام عند المذبح
    And you're still no closer to finding a suitable mate than the day you were left at the altar. Open Subtitles لم تكوني قريبة ابداً من إيجاد رجل مناسب منذ ذلك اليوم عندما تُركتي عند المذبح
    Straight up. Her fiancé just left her at the altar. Open Subtitles الحقيقة أن خطيبها تركها للتو عند المذبح.
    Let her speak. Quickly, madam, for I am waited on at the altar. Open Subtitles دعيها تتكلم ، بسرعة سيدتي لأنهم ينتظرونني عند المذبح
    When you leave someone at the altar, you always leave a note. Open Subtitles عندما تتركي شخص عند المذبح يجب دائماً ان تتركي مُذكرة
    There was the guy who left me when I got pregnant as a teenager, or the guy who left me at the altar. Open Subtitles رجل هجرني عندما حملت كمراهقة ورجل هجرني عند المذبح
    I got knocked up, left at the altar, and became an abuse victim in one year. Open Subtitles بطني تورمت، متروكة عند المذبح وضحية سوء معاملة طوال سنة
    Xander left Anya at the altar, and Anya's a vengeance demon again. Open Subtitles أكساندر ترك آنيا عند المذبح وآنيا شيطانة إنتقام مرة أخري
    Where you might not have left your bride at the altar Open Subtitles أتعرف في عالم بديل ربما لا تكون تركت عروسك عند المذبح
    Just seen him on the altar, haven't met him face to face. Open Subtitles رأيته عند المذبح ولكن لم أقابله شخصياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus