However, States should ensure the independence of experts when nominating candidates to the Committee and throughout their membership in the treaty bodies. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن تكفل الدول استقلالية الخبراء عند تسمية مرشّحين في اللجنة وفي جميع عضويتها في الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تقر بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج، |
96. It should be noted that, when naming the child, he/she should not bear the name of the foster family in order to ensure his/her dignity and rights, as well as those of the foster family. | UN | 95- ويُراعى عند تسمية الطفل أن لا يحمل اسم الأسرة الحاضنة إكراماً له وضماناً لحقوقه وحقوق الأسرة الحاضنة. |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج، |
It also recognizes the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme. | UN | ويسلم كذلك بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء بعين الاعتبار مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج. |
when nominating their candidates, States Parties are invited to give due consideration to the provision set out in article 4, paragraph 3, of the present Convention. | UN | والدول الأطراف مدعوة، عند تسمية مرشحيها، إلى أن تولي الاعتبار الواجب إلى الحكم الوارد في الفقرة 3 من المادة 4 من هذه الاتفاقية. |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تقر بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج، |
Pursuant to relevant legislative mandates, the Secretary-General endeavoured to encourage Member States to take gender equality into account when nominating candidates to the programme of fellowships on disarmament. | UN | وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على مراعاة المساواة بين الجنسين عند تسمية مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح. |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلّم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلّم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج، |
Recognizing the need for Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme, | UN | وإذ تسلم بضرورة مراعاة الدول الأعضاء المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج، |
While support was expressed for both Ms. Michelle Marcotte and Mr. Ian Porter as co-chairs of MBTOC, it was also felt that the balanced representation required by decision XVI/4 , as well as gender balance, had to be reflected when naming the co-chairs of both the Technical and Economic Assessment Panel and the Technical Options Committees. | UN | وبالرغم من وجود تأييد لكل من السيدة ميشيل ماركوت والسيد إيان بورنز كرئيسين مشاركين للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل فإنه رؤى أن التمثيل المتوازن الذي يقضي به المقرر 16/4 والتكافؤ بين الجنسين ينبغي أن يظهران بوضوح عند تسمية الرؤساء المشاركين لكل من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية. |