"عند تقدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • when assessing
        
    • in assessing
        
    • in estimating
        
    • when estimating
        
    • in the estimation
        
    • when evaluating
        
    • in the assessment
        
    • the assessment of
        
    As a consequence bee toxicity should be considered when assessing the safety of alternatives to endosulfan. UN ونتيجة لذلك، ينبغي وضع تسمم النحل في الاعتبار عند تقدير سلامة بدائل الإندوسلفان.
    Accordingly, each judge, and even the Supreme Court, as is clear from the judgements cited, applied different criteria when assessing the harm suffered and used different methods of calculation, all equally valid and duly reasoned. UN وعليه، فإن كل قاضٍ، بل وحتى المحكمة العليا، كما يتضح من الأحكام الصادرة، قد طبق معايير مختلفة عند تقدير الضرر المتكبد، واستخدم أساليب حساب مختلفة، وجميعها متساوية في حجتها وتبين الحيثيات.
    The environment in which some organizations operated should be taken fully into account, particularly in assessing levels of initial and actual expenditure. UN وينبغي أن توضع البيئة التي تعمل فيها بعض المنظمات تماما في الاعتبار، ولا سيما عند تقدير مستويات اﻹنفاق المبدئي والفعلي.
    At the same time, the impact of the damage should be taken into account in assessing the liability incurred. UN وينبغي في الوقت نفسه أخذ الضرر الذي حدث في الحسبان عند تقدير المسؤولية الناتجة عن ذلك.
    The Advisory Committee further notes that a vacancy factor of 25 per cent is taken into account in estimating international staff costs. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية فضلا عن ذلك أنه قد روعي عامل شغور بمعدل 25 في المائة عند تقدير تكاليف الموظفين الدوليين.
    The 2008 SNA recommends that when estimating the value of the output of goods and services produced by households and corporations for own final use, the return to capital be included as part of the sum of costs for estimating output. UN يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 عند تقدير قيمة ناتج السلع والخدمات التي تنتجها الأسر المعيشية والشركات لغرض الاستخدام النهائي الذاتي بإدراج عائد رأس المال كجزء من مجموع تكاليف تقدير الناتج.
    The third and fourth formulations require that all sources of mortality are taken into account when assessing fisheries impact. UN ٤٧ - والصيغتان الثالثة والرابعة تتطلبان مراعاة كافة مصادر الوفيات عند تقدير أثر مصايد اﻷسماك.
    24. Similarly, the Inter-American Court of Human Rights has also determined that the impact on the indigenous peoples' territory is relevant when assessing when indigenous peoples' consent is necessary. UN 24- وبالمثل، اعتبرت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان هي الأخرى بأن لتأثير الأنشطة على أراضي الشعوب الأصلية صلة عند تقدير الوقت الذي يكون فيه الحصول على موافقتها ضرورياً.
    24. Similarly, the Inter-American Court of Human Rights has also stated that the impact on the indigenous peoples' territory is relevant when assessing when indigenous peoples' consent is necessary. UN 24- وبالمثل، صرحت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان هي الأخرى بأن لتأثير الأنشطة على أراضي الشعوب الأصلية صلة عند تقدير الوقت الذي يكون فيه الحصول على موافقتها ضرورياً.
    (3) One aspect that is relevant when assessing proportionality of a countermeasure is the impact that it may have on the targeted entity. UN 3 - ومن الجوانب ذات الصلة عند تقدير مدى تناسب التدبير المضاد تأثيره المحتمل على الكيان المستهدف.
    The other criteria should enumerate basic standards to be met when assessing applications, under the following core chapters: UN وينبغي أن تورد المعايير الأخرى القواعد الأساسية التي ينبغي الالتزام بها عند تقدير الطلبات، في إطار الأبواب الأساسية التالية:
    Many factors played a role in assessing how migration may affect the rights of children left behind. UN وهناك عدة عوامل تدخل في الحسبان عند تقدير الكيفية التي قد تتأثر بها حقوق هؤلاء الأطفال.
    The Committee trusts that in assessing the overall requirements as indicated above, utmost care would be taken to ensure that neither functions nor resources are duplicated. UN وتعتقد اللجنة أنه سيتم، عند تقدير الاحتياجات العامة على النحو المذكور أعلاه، إيلاء أقصى عناية لضمان ألا يكون هناك أي تكرار لوظائف أو موارد قائمة.
    Clearly the opinions expressed by the observers, whether States or non-state entities, cannot be taken into account in assessing the degree of approval given to a proposal. UN ومن الواضح أن الآراء التي يُعرب عنها المراقبون، سواء أكانوا دولاً أم كيانات غير الدول، لا يمكن أخذها في الحسبان عند تقدير مدى الموافقة على مقترح ما.
    The Committee trusts that in assessing the overall requirements as indicated above, utmost care would be taken to ensure that neither functions nor resources are duplicated. UN وتعتقد اللجنة أنه سيتم، عند تقدير الاحتياجات العامة على النحو المذكور أعلاه، إيلاء أقصى عناية لضمان ألا يكون هناك أي تكرار لوظائف أو موارد قائمة.
    Non-consideration of key factors in estimating the resources requirements UN عدم مراعاة العوامل الرئيسية عند تقدير الاحتياجات من الموارد
    In addition, the needs of co-located staff had been taken into account in estimating the requirements for language assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، روعيت أيضا احتياجات الموظفين المشتركين في الموقع عند تقدير الاحتياجات من المساعدة اللغوية.
    Consequently, the present proposals take this into consideration in estimating the Rwanda Tribunal's requirements for 1997. UN وبناء على ذلك فإن المقترحات الحالية قد وضعت هذا التغيير المنتظر في الاعتبار عند تقدير احتياجات المحكمة في ١٩٩٧.
    As a result, the certified team members will contribute to an increase in professional trust of partners when estimating, negotiating, managing and reporting costs to them. UN ونتيجة لذلك، سيساهم أعضاء الفريق القانوني في زيادة الثقة المهنية للشركاء عند تقدير التكاليف بالنسبة لهم، والتفاوض بشأنها، وإدارتها، وإبلاغهم.
    The 2008 SNA recommends that when estimating the value of the output of goods and services produced by households and corporations for own final use to include a return to capital as part of the sum of costs for estimating output. UN يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 عند تقدير قيمة ناتج السلع والخدمات التي تنتجها الأسر المعيشية والشركات لغرض الاستخدام النهائي الذاتي بإدراج عائد رأس المال كجزء من مجموع تكاليف تقدير الناتج.
    In judicial proceedings, the amount of legal aid provided was much more substantial, in particular because the complexity of the case was duly taken into account when estimating the time required to prepare the defence. UN وحجم المعونة أكبر بكثير في الإجراءات القضائية لا سيما وأن الطابع المعقّد للقضايا يولى الاعتبار الواجب عند تقدير الوقت اللازم لإعداد الدفاع.
    However, serious conceptual and data problems are likely to arise in the estimation and interpretation of tariff equivalents. UN غير أن من المحتمل أن تنشأ المشاكل الكبيرة المفهومية والمتعلقة بالبيانات عند تقدير وتفسير المكافئات التعريفية.
    In this connection, the Committee draws attention to the need to take into account the expected lifespan of equipment when evaluating the potential for its continued usefulness. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى الحاجة إلى مراعاة العمر المتوقع للمعدات عند تقدير الاستمرار المحتمل لجدواها.
    The State party should provide the Committee with data on cases of torture and illtreatment where the aggravating factors as stated in section 33 of the Austrian Criminal Code, including racism and xenophobia, have been invoked in the assessment of punishment of offences. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة بيانات عن قضايا التعذيب وإساءة المعاملة التي تمّ التذرع فيها بالعناصر المشدّدة المذكورة في المادة 33 من القانون الجنائي النمساوي، ومنها العنصرية وكره الأجانب، عند تقدير العقوبة الصادرة بشأن الجرائم المرتكبة.
    The Court stated that there was no scope, within the assessment of the lasting impediments, to consider humanitarian aspects such as the health of the complainants' mother or their adaptation to Sweden. UN وقالت المحكمة إنه ليس هناك مجال للنظر، عند تقدير العقبات الدائمة، في الجوانب الإنسانية مثل صحة والدة صاحبي الشكوى أو تكيفهما مع السويد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus