"عند جمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • when collecting
        
    • in the collection
        
    • when gathering
        
    • in gathering such
        
    Slovenia recommended that local speakers be consulted when collecting information on pronunciation. UN وأوصت سلوفينيا بالتشاور مع المتكلمين المحليين عند جمع معلومات عن النطق.
    The Committee also recommends that the State party establish a system of common indicators when collecting data for the various states and territories. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام مؤشرات عامة عند جمع البيانات من مختلف الولايات والأقاليم.
    To that end, the need for Member States and international organizations to be precise when collecting information on peaceful protests was pointed out. UN ولهذا الغرض، أُشير إلى حاجة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى توخي الدقة عند جمع المعلومات عن الاحتجاجات السلمية.
    Researchers are increasingly paying attention to gender issues in the collection and analysis of demographic, social and economic data. UN ويولي الباحثون اهتماما متزايدا لهذه القضايا عند جمع البيانات الديمغرافيــة والاجتماعيــة والاقتصاديــة وتحليلهــا.
    The disproportionate burden women bear in the collection of water should be alleviated; UN وينبغي تخفيف العبء غير المتناسب الذي تتحمله المرأة عند جمع الماء؛
    Some Council members were of the view that the Governments concerned should be consulted when gathering information, as the importance of verified and reliable information remained critical to producing acceptable reports, in particular to the concerned countries. UN ورأى بعض أعضاء المجلس أنه ينبغي التشاور مع الحكومات المعنية عند جمع المعلومات، حيث أن أهمية الحصول على معلومات محقَّقة وموثوقة تظل حاسمة لوضع تقارير مقبولة، ولا سيما بالنسبة للبلدان المعنية.
    The priority in gathering such information should be to facilitate the discussion on specific topics at the meetings of the Working Group so as to assist States parties in implementing effectively those articles of the Convention relating to the prevention of corruption. UN وينبغي أن تكون الأولوية عند جمع المعلومات هي تيسير مناقشة مواضيع محدّدة في اجتماعات الفريق العامل بغية مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ مواد الاتفاقية المتعلقة بمنع الفساد تنفيذا فعّالا.
    (c) The State party establish a system of common indicators when collecting data for the various Länder; UN (ج) أن تضع الدولة الطرف نظاماً للمؤشرات المشتركة عند جمع البيانات عن الولايات الاتحادية المختلفة؛
    The Committee also recommends that the State party coordinate data collection throughout its jurisdiction and establish a system of common indicators when collecting data for different regions. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنسق الدولة الطرف جمع البيانات في جميع المناطق الخاضعة لولايتها وأن تنشئ نظام مؤشرات مشتركة عند جمع البيانات المتعلقة بمختلف المناطق.
    The Committee also recommends that the State party establish a system of common indicators to be used when collecting data across its territory and that the data be analysed and utilized as essential tools for assessment, policy development and implementation. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنشئ الدولة الطرف نظاماً من المؤشرات المشتركة عند جمع البيانات في جميع أراضيها وأن تُحلّل البيانات وتُستخدم بوصفها أدوات أساسية في التقييم ووضع السياسات وتنفيذها.
    18. The Committee recognized the need for close cooperation between regional organizations, such as the regional commissions of the United Nations and supranational organizations, and international organizations when collecting statistics from countries. UN 18 - وأقرت لجنة التنسيق أن ثمة حاجة إلى التعاون الوثيق بين المنظمات الإقليمية، مثل اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، والمنظمات فوق الوطنية، والمنظمات الدولية، عند جمع الإحصاءات من البلدان.
    The Committee also recommends that the State party establish a system of common indicators when collecting data for the various states and territories. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تنشئ نظاماً من المؤشرات المشتركة عند جمع البيانات المتعلقة بمختلف الولايات والأقاليم.
    The Committee also recommends that the State party establish a system of common indicators when collecting data for the various states and territories. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تنشئ نظاماً من المؤشرات المشتركة عند جمع البيانات المتعلقة بمختلف الولايات والأقاليم.
    It continued to hold regular training seminars for military observers and civilian police to sensitize them to the importance of communicating with women when collecting information and gathering gender-disaggregated data in relation to human rights abuses. UN وواصل المكتب عقد حلقات دراسية تدريبية منتظمة للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية، بغية توعيتهم بأهمية التحاور مع النساء عند جمع المعلومات والبيانات المتصلة المفصلة بحسب نوع الجنس، فيما يخص حالات المساس بحقوق الإنسان.
    The disproportionate burden women bear in the collection of water should be alleviated; UN وينبغي تخفيف العبء غير المتناسب الذي تتحمله المرأة عند جمع الماء؛
    The disproportionate burden women bear in the collection of water should be alleviated; UN وينبغي تخفيف العبء غير المتناسب الذي تتحمله المرأة عند جمع الماء؛
    Second, recommendations need to take cognizance of gender, age and other sensitive issues in the collection and dissemination of data. UN وثانيا، يتطلب اﻷخذ بالتوصيات أن تؤخذ في الاعتبار عند جمع البيانات ونشرها الجوانب المتعلقة بنوع الجنس والسن ومسائل حساسة أخرى.
    That requires gender-mainstreaming in all government departments and areas of responsibility, as well as in the collection and analysis of data related to the provision of services. UN ويتطلب ذلك مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع الإدارات الحكومية ومجالات المسؤولية، وكذلك عند جمع وتحليل البيانات المتصلة بتوفير الخدمات.
    28. Ms. Faizah Mohd Tahir (Malaysia) said that efforts were being made to take account of the situation of rural women in the collection of gender-disaggregated data, but that comprehensive data were not yet available. UN 28 - السيدة فايزة مهد طاهر (ماليزيا): قالت إنه يتم بذل الجهود لوضع حالة المرأة الريفية في الاعتبار عند جمع البيانات الموزعة بحسب الجنس، غير أنه لا تتوفر بعد البيانات الشاملة.
    `The Committee also suggests that the State party take into account its general recommendation XXIX on descent-based discrimination when gathering information on the situation of the Paekjong community.' UN `كما تقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تراعي توصيتها العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز بسبب الأصل عند جمع المعلومات بخصوص وضع جماعة باي يونغ`.
    The response rate to the checklist has been high and, while improvements can be made, it seems to be a tool that is user-friendly, specifically when gathering information on the legislative steps taken by countries. UN وكان معدل الاستجابة للقائمة المرجعية مرتفعا ويبدو أنها أداة سهلة الاستعمال، خاصة عند جمع المعلومات المتعلقة بالتدابير التشريعية والخطوات المتخذة من جانب البلدان، وإن كان بالإمكان إدخال بعض التحسينات عليها.
    Judges and court staff will be briefed on the relevant case-law and advised how to more efficiently cooperate with other professionals when gathering information about a family's situation and about the available forms of financial, social and psychological assistance. UN وستقدم إحاطات إعلامية للقضاة والموظفين في المحاكم بشأن السوابق القضائية ذات الصلة ونصائح بشأن طريقة التعاون بفعالية أكبر مع المهنيين الآخرين عند جمع معلومات عن حالة الأسرة وعن أشكال المساعدة المالية والاجتماعية والنفسية المتاحة.
    The priority in gathering such information should be to facilitate the discussion on specific topics at the meetings of the Working Group so as to assist States parties in effectively implementing those articles of the Convention relating to the prevention of corruption. UN وينبغي أن تكون الأولوية عند جمع المعلومات لتيسير مناقشة مواضيع محدّدة في اجتماعات الفريق العامل بغية مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ مواد الاتفاقية المتعلقة بمنع الفساد تنفيذاً فعّالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus