Grounds passes will be checked at all entry points. | UN | وتخضع تصاريح دخول المباني للفحص عند جميع المداخل. |
Grounds passes will be checked at all entry points. | UN | وتخضع تصاريح دخول المباني للفحص عند جميع المداخل. |
All Sudanese nationals will henceforth be required to obtain visas before entering Uganda at all border points. 96-17410 (E) 120796 | UN | ومن ثم سيلزم على جميع المواطنين السودانيين أن يحصلوا على تأشيرات قبل دخول أوغندا عند جميع نقاط الحدود. |
at all points of entry, the Institute thoroughly inspects the documentation of persons wishing to enter Mexican territory. | UN | ويدقق المعهد الوطني لشؤون الهجرة عند جميع نقاط الدخول في وثائق الراغبين في دخول الأراضي المكسيكية. |
Currently, Jamaica does not possess the capability to search List Data using electronic means at all entry points. | UN | وليس لدى جامايكا حاليا قدرة على بحث قوائم البيانات باستخدام الوسائل الإلكترونية عند جميع نقاط الدخول. |
Look, we got roadblocks at all the major thoroughfares. | Open Subtitles | اسمع، وضعنا نقاط تفتيش عند جميع الطرق العامة |
However, women are few in number at all the managerial levels - evidence of the imbalance between women and men in the political sphere. | UN | غير أن عدد النساء قليل عند جميع المستويات الإدارية مما يدل على اختلال النسبة بين الرجال والنساء في المجال السياسي. |
Grounds passes are subject to check at all entry points. | UN | وتخضع تصاريح دخول المباني للفحص عند جميع المداخل. |
Grounds passes are subject to check at all entry points. | UN | وتخضع تصاريح دخول المباني للفحص عند جميع المداخل. |
Grounds passes are subject to check at all entry points. | UN | وتخضع تصاريح دخول المباني للفحص عند جميع المداخل. |
Grounds passes are subject to check at all entry points. | UN | وتخضع تراخيص الدخول للفحص عند جميع المداخل. |
The device shall remain closed at all lower pressures. | UN | وتظل الوسيلة مغلقة عند جميع الضغوط اﻷدنى. |
So far the system has been installed at all the entry points across Namibia. | UN | وتم حتى الآن تركيب هذا النظام عند جميع نقاط الدخول في أنحاء ناميبيا. |
However, Sierra Leone does not possess the capability of searching the List data electronically at all entry points. | UN | غير أن سيراليون لا تتوفر لديها القدرة على البحث في بيانات القائمة إلكترونيا عند جميع نقاط الحدود. |
Grounds passes are subject to check at all entry points. | UN | وتخضع تراخيص دخول المباني للفحص عند جميع المداخل. |
Grounds passes are subject to check at all entry points. | UN | وتخضع تراخيص دخول المباني للفحص عند جميع المداخل. |
Grounds passes are subject to check at all entry points. | UN | وتخضع تراخيص دخول المباني للفحص عند جميع المداخل. |
The current and electric fields at all latitudes are coupled, although those at high latitudes and those at middle and low latitudes are often considered separately. | UN | والتيار والمجالات الكهربية مقترنة عند جميع خطوط العرض، إلا أنه كثيراً ما تبحث ما يوجد منها عند خطوط العرض العليا والوسطى والمنخفضة منفصلة. |
Grounds passes are subject to check at all entry points. | UN | وتخضع تراخيص الدخول للفحص عند جميع المداخل. |
On the domestic front, strict security had been enforced at all passenger and cargo entry points and patrols of the coastline had been stepped up. | UN | وعلى الصعيد المحلي، تم إنفاذ إجراءات أمنية صارمة عند جميع نقاط دخول الركاب والبضائع، كما تم تعزيز دوريات على السواحل. |
We had to stop at every mapIe-candy stand on the way here. | Open Subtitles | لقد اضطررنا للوقوف عند جميع محلات الحلوى في الطريق إلى هنا |