The reaction is exothermic and proceeds readily at a temperature of up to about 100°C. The intermediate is called chlordene. | UN | والتفاعل مُصدر للحرارة ويتواصل بسهولة عند درجة حرارة تصل إلى زهاء 100 درجة مئوية. والمادة الوسيطة تسمي كلوردين. |
Process gases are maintained within the secondary chamber for two seconds at a temperature of 1,200˚C. | UN | ويحتفظ بالغازات المعالجة داخل الغرفة الثانوية لمدة دقيقتين عند درجة حرارة 200 1 درجة مئوية. |
The plasma operates at a temperature in the order of 3,000˚C - 5,000˚C. The plasma chamber operates at normal atmospheric pressure. | UN | وتعمل البلازما عند درجة حرارة تتراوح بين 000 3 و 000 5 درجة مئوية. وتشتغل غرفة البلازما عند ضغط جوي عادي. |
(b) Handling wastes at temperatures below 25ºC, if possible, because of the increased volatility at higher temperatures; | UN | (ب) مناولة النفايات عند درجة حرارة أقل من 25 درجة مئوية، إن أمكن، بسبب زيادة التطاير عند درجات الحرارة الأعلى؛ |
(b) Handling wastes at temperatures below 25°C, if possible, because of the increased volatility at higher temperatures; | UN | (ب) مناولة النفايات عند درجة حرارة تقل عن 25 درجة مئوية إن أمكن بسبب زيادة التطاير في درجات الحرارة المرتفعة؛(28) |
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the refrigerant used; | UN | ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة؛ |
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the refrigerant used; | UN | ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليما عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة. |
If these metals, and any other metals that are contained in mobile phones, do not melt at the temperatures of incineration, they remain in bottom ash. | UN | وإذا لم تنصهر هذه المعادن وغيرها من المعادن الموجودة في الهواتف النقالة عند درجة حرارة الحرق، فإنها تمكث في رماد القاع. |
Flammable gases which are chemically unstable at a temperature greater than 20°C and/or a pressure greater than 101.3 kPa | UN | غازات لهوبة غير مستقرة كيميائياً عند درجة حرارة تتجاوز 20° س، و/أو تحت ضغط يتجاوز 101.3 كيلوباسكال |
This occurs in and around the flame in the burning zone of a cement kiln at a temperature greater than 1200ºC. | UN | ويحدث ذلك في الشعلة عند أو حول منطقة الحرق في قمينة الأسمنت عند درجة حرارة تزيد عن 700 1 درجة مئوية. |
Lava was spewing out at a temperature of 1,200 degrees centigrade, and right in front of my eyes, a brand-new part of the world was being created. | Open Subtitles | وكان يقذف الحمم من عند درجة حرارة من 1200 درجة مئوية , والحق أمام عيني , والعلامة التجارية الجديدة ويجري إنشاء الجزء من العالم. |
After filling, each inner packaging shall be determined to be leak-tight by placing the inner packaging in a hot water bath at a temperature, and for a period of time, sufficient to ensure that an internal pressure equal to the vapour pressure of ethylene oxide at 55 °C is achieved. | UN | وبعد الملء، يجب التأكد من أن العبوة الداخلية مانعة للتسرب بوضعها في حوض ماء ساخن بدرجة حرارة كافية، ولمدة كافية، لضمان تحقيق ضغط داخلي يعادل الضغط البخاري لأوكسيد الايثيلين عند درجة حرارة قدرها 55ْس. |
Unless specific requirements are prescribed in national or international rules, agreements or recommendations, liquids shall not completely fill a packaging at a temperature of 55 °C. However sufficient ullage shall be left in an IBC to ensure that at the mean bulk temperature of 50 °C it is not filled to more than 98% of its water capacity. | UN | وما لم ترد اشتراطات محددة في قواعد أو اتفاقات أو توصيات وطنية أو دولية يجب ألا تمﻷ السوائل أي عبوة بالكامل عند درجة حرارة ٥٥ºس. ولكن يُترك فراغ كمي كاف في الحاويات الوسيطة للسوائب لتأمين عدم امتلاء الحاويات ﻷكثر من ٨٩ في المائة من سعتها المائية عند ٠٥ºس كمتوسط لدرجة حرارة السوائب. |
- in the liquid state at a temperature at or above 100 °C; | UN | - في الحالة السائلة عند درجة حرارة 100°س أو أكثر؛ |
6.6.2.10.1 Fusible elements shall operate at a temperature between 110 °C and 149 °C on condition that the pressure in the shell at the fusing temperature will be not more than the test pressure. | UN | ٦-٦-٢-٠١ المكونات القابلة للانصهار ٦-٦-٢-٠١-١ يجب أن تعمل المكونات القابلة للانصهار عند درجة حرارة بين ٠١١ و٩٤١ºس شريطة ألا يزيد الضغط في وعاء الصهريج عند درجة انصهار المكون على ضغط الاختبار. |
I mean, the boiling point of water is 21 2 degrees, and lead melts at a temperature slightly lower that 860, so you'd have molten lead on the surface of Venus if you had lead there. | Open Subtitles | أعني أن درجة غليان الماء 212 درجة و الرصاص يذوب عند درجة حرارة أقل قليلاً من 860 درجة لذلك إذا كان الزهرة يحتوي على رصاص سيكون هذا الرصاص منصهراً |
(b) Handling wastes at temperatures below 25oC, if possible, due to the increased volatility at higher temperatures; | UN | (ب) مناولة النفايات عند درجة حرارة تقل عن 25 مئوية، إذا أمكن نتيجة لتزايد تطاير هذه النفايات عند ارتفاع درجات الحرارة؛ |
Gas retention times of about eight seconds at temperatures above 1,200° C in rotary kilns; | UN | (ب) تبلغ مرات احتجاز الغاز نحو ثماني ثوانٍٍٍٍ عند درجة حرارة تتجاوز 1200° في القمائن الدوارة؛ |
(b) Handling wastes at temperatures below 25°C, if possible, because of the increased volatility at higher temperatures, and also the flammability; | UN | (ب) مناولة النفايات عند درجة حرارة أقل من 25 درجة مئوية، إن أمكن، وذلك لإمكانية حدوث زيادة في التطاير عند درجات الحرارة الأعلى وكذلك القابلية للاشتعال؛ |
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the liquid nitrogen. | UN | ويجب أن يظل كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة النتروجين السائل. |
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the liquid nitrogen. | UN | ويجب أن يظل كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليما عند درجة حرارة النتروجين السائل. |
If these metals, and any other metals that are contained in mobile phones, do not melt at the temperatures of incineration, they remain in bottom ash. | UN | وإذا لم تنصهر هذه المعادن وغيرها من المعادن الموجودة في الهواتف النقالة عند درجة حرارة الحرق، فإنها تمكث في رماد القاع. |