"عند غزو العراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the time of Iraq
        
    • when Iraq invaded
        
    • upon Iraq
        
    • during Iraq
        
    • on the date of Iraq
        
    Krupp stated that at the time of Iraq's invasion of Kuwait, it was still negotiating with the Iraqi authorities relating to additional costs for the contract. UN وأفادت شركة كروب أنها كانت عند غزو العراق للكويت لا تزال تتفاوض مع السلطات العراقية بشأن التكاليف الإضافية للعقد.
    at the time of Iraq's invasion of Kuwait, Icomsa was engaged in a number of projects in Iraq. UN وكانت شركة إيكومسا، عند غزو العراق للكويت، تعمل في عدد من المشاريع في العراق.
    It was engaged in projects in Kuwait and Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت تعمل في مشاريع في الكويت والعراق عند غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The last project, the Council Project, was in its maintenance period at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN أما المشروع الأخير، أي مشروع المجلس، فكان في فترة الصيانة عند غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Geotécnica asserts that it was forced to abandon the property in Iraq when Iraq invaded Kuwait. UN 41- وتفيد الشركة بأنها اضطرت إلى التخلي عن هذه الممتلكات في العراق عند غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Atkins states that it stopped work on the projects upon Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتذكر شركة آتكينز أنها توقفت عن العمل في المشاريع عند غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Atkins states that work had been completed at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتذكر شركة آتكينز أنه تم الانتهاء من العمل عند غزو العراق واحتلاله للكويت.
    at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, IMP Metall was involved in four projects in Iraq. UN وكانت أي إم بي ميتال، عند غزو العراق واحتلاله الكويت، تعمل في أربعة مشاريع في العراق.
    The Kuwait Ministry of Public Works was also one of the major customers of KSF at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما أن وزارة الأشغال العامة الكويتية هي أحد الزبائن الهامين لشركة سانتا في عند غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the claimant had its head office in Kuwait and a branch office in Iraq. UN وكان للمطالب عند غزو العراق الكويت واحتلاله لها مكتب رئيسي في الكويت ومكتب فرعي في العراق.
    It was undertaking five contracts in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990. UN وكانت تنفذ خمسة عقود في الكويت عند غزو العراق واحتلاله للكويت في 2 آب/أغسطس 1990.
    Larsen was undertaking five projects in Iraq and Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990. UN وكانت شركة لارسين تنفذ خمسة مشاريع في العراق والكويت عند غزو العراق واحتلاله للكويت بتاريخ 2 آب/أغسطس 1990.
    Larsen was involved in three contracts in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990. UN 344- كانت شركة لارسين تقوم بتنفيذ ثلاثة عقود في العراق عند غزو العراق واحتلاله للكويت بتاريخ 2 آب/أغسطس 1990.
    Taisei had one member of staff in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990. UN 193- كان للشركة موظف واحد في الكويت عند غزو العراق واحتلاله للكويت في 2 آب/أغسطس 1990.
    at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, IMP Metall was engaged as a nominated subcontractor on two construction projects in Iraq. UN 37- عند غزو العراق واحتلاله الكويت، كانت أي إم بي ميتال معينة كمتعاقد من الباطن في مشروعي بناء في العراق.
    In its response to the article 34 notification, IMP inženiring states that IMP Metall was carrying out preparatory works for the Car Factory Project at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 87- وتقول أي إم بي إنجنيرنغ، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، إن أي إم بي ميتال كانت تنجز أشغالا تحضيرية لمشروع مصنع السيارات عند غزو العراق واحتلاله الكويت.
    With respect to the total number of horses that the claimant owned at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the witnesses gave different estimates, ranging from a low of 258 horses to a high of 325 horses. UN وفيما يخص مجموع عدد الخيول التي كان المطالب يمتلكها عند غزو العراق واحتلاله الكويت، أدلى الشهود بتقديرات مختلفة تراوحت بين 258 كحد أدنى و325 كحد أقصى.
    He explained that the non-Kuwaiti claimant only had authority to purchase vehicles on behalf of the side business that only had three or four cars at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وبيَّن أن المطالب غير الكويتي لم يكن مُخَوَّلاً سوى شراء السيارات باسم الشركة الثانوية التي لم يكن لديها سوى ثلاث أو أربع سيارات عند غزو العراق واحتلاله الكويت.
    The methodologies for these two loss types together with claims from individual who were minors at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait will be considered by the Panel in a future instalment. UN وسينظر الفريق في دفعة مقبلة في هذين النوعين من الخسائر بالإضافة إلى المطالبات الواردة من أفراد كانوا قاصرين عند غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The joint venture was performing the PAAF contract when Iraq invaded Kuwait. UN 113- وكان المشروع المشترك قائماً بتنفيذ عقده مع السلطة الكويتية العامة عند غزو العراق للكويت.
    In one claim, the letter of credit could not be honoured because payment for the work performed was contingent upon the final completion of the project, which was halted upon Iraq's invasion of Kuwait. UN وفي إحدى المطالبات تعذر الوفاء بالالتزام بموجب خطاب الاعتماد لأن دفع ثمن العمل المنجز كان مرهوناً بالإنجاز النهائي للمشروع الذي توقف عند غزو العراق واحتلاله للكويت.
    LC Holding states that, as a result of damage caused to KNPC's refineries during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as well as to Kuwait's oil fields and infrastructure, these goods could not be delivered until 29 November 1991. UN وتقول شركـة " LC Holding " إنه بسبب الخسائر التي أُلحِقت بمصفاة شركة البترول الوطنية الكويتية عند غزو العراق واحتلاله للكويت، وكذلك بحقول النفط وبالهياكل الأساسية في الكويت، لم تسلّم هذه السّلَع إلاّ في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1991.
    GENCON states that it held the two required permits for several years prior to 2 August 1990, and thus it was legally authorized to participate in the bunker trade on the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 123- وتقول جينكون إنها كانت حاصلة على الرخصتين الضروريتين منذ عدّة أعوام قبل 2 آب/أغسطس 1990، وعليه، كان يحق لها بشكل قانوني المشاركة في تجارة الوقود عند غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus