"عند قياس" - Traduction Arabe en Anglais

    • when measuring
        
    • in measuring
        
    • in the measurement
        
    All factors of progress should be taken into account when measuring the realization of the right to education. UN وقالت إن جميع عوامل إحراز التقدم ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند قياس إعمال الحق في التعليم.
    Consider indicators such as quality of life, education, and health, not only gross domestic product, when measuring levels of development. UN النظر في مؤشرات من قبيل نوعية الحياة والتعليم والصحة، وليس فقط في الناتج المحلي الإجمالي، عند قياس مستويات التنمية.
    Gains from the expected disposal of assets should not be taken into account when measuring a provision. UN وينبغي، عند قياس المخصصات الاحتياطية، ألا تؤخذ في الحسبان المكاسب المتحققة من التصرف بالأصول في شكل يمكن توقعه.
    Culture has had greater weight than gender in measuring a leader's performance. UN ولقد كان للثقافة دور أكبر من دور مسألة الجنسين عند قياس أداء القادة.
    Proxy variables could be considered in measuring how the ability of women and girls to participate in public life has been affected by conflict. UN ويمكن أخذ المتغيرات غير المباشرة في الاعتبار عند قياس مدى تأثر قدرة النساء والفتيات على المشاركة في الحياة العامة من جراء النزاع.
    The substitution of the word " significant " for the word " appreciable " in the title of the article did not take account of scientific and technical advances in the measurement of pollution thresholds. UN إن الاستعاضة في صياغة المادة بلفظة " جسيم " عن لفظة " ملموس " لا تأخذ في الاعتبار أوجه التقدم العلمية والتقنية التي تحققت عند قياس حدود التلوث.
    The Constitution of India promoted the rights of the child and child rights were considered a lead indicator when measuring national development. UN ويعزز دستور الهند حقوق الطفل، وتُعتبر حقوق الطفل مؤشراً رئيسياً عند قياس التنمية الوطنية.
    Income from the investment of insurance technical reserves was taken into account when measuring the value of the services provided to policyholders. UN وأُخذت الإيرادات المتأتية من استثمار احتياطيات التأمين الفنية في الاعتبار عند قياس قيمة الخدمات المقدمة لحاملي وثائق التأمين.
    Income from the investment of insurance technical reserves was taken into account when measuring the value of the services provided to policyholders. UN وأُخذت الإيرادات المتأتية من استثمار احتياطيات التأمين الفنية في الاعتبار عند قياس قيمة الخدمات المقدمة لحاملي وثائق التأمين.
    Promotion of measures to end violence against women and include mandatory indicators on reducing violence against women when measuring the quality of governance UN تعزيز التدابير الرامية إلى وضع حد للعنف ضد المرأة واعتماد مؤشرات إلزامية بشأن الحد من العنف ضد المرأة عند قياس نوعية الحكم
    But it is important to bear in mind the peculiarity of the Palestinian war-torn economy when measuring and assessing the efficacy of foreign aid and economic policy. UN ولكنه من المهم ألا تغيب عن البال خصوصية الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب وذلك عند قياس وتقييم مدى كفاءة المعونة الأجنبية والسياسة الاقتصادية.
    Per capita income must be taken into account when measuring a Member State's capacity to pay: it would be unfair to overemphasize gross national income and disregard the size of a country's population. UN ويجب أخذ نصيب الفرد من الدخل القومي في الاعتبار عند قياس قدرة أي دولة عضو على الدفع: إذ أنه ليس من الإنصاف زيادة التركيز على الدخل القومي الإجمالي وتجاهل عدد سكان البلد.
    It was pointed out, however, that there are still some important unresolved methodological issues regarding the measurement of poverty and that the overall picture of progress in poverty eradication can be different depending on the assumptions and regional decomposition that are used when measuring poverty. UN ورغم ذلك، أشير إلى بقاء بعض المسائل المنهجية الهامة المتعلقة بقياس الفقر دون حل، وإلى أن الصورة العامة للتقدم في مجال القضاء على الفقر يمكن أن تختلف استنادا إلى ما يستخدم من افتراضات وإعادة لترتيب المناطق الإقليمية عند قياس الفقر.
    The evaluation of psychosocial projects in primary and secondary schools in Bosnia and Herzegovina from 1992-1998, which covered psychosocial interventions in the aftermath of both war and natural disaster, highlighted the need to take a longer-term view when measuring impact. UN وأضاف أن تقييم المشاريع النفسية-الاجتماعية في المدارس الابتدائية والثانوية بالبوسنة والهرسك في الفترة 1992-1998، الذي يتناول التدخلات النفسية-الاجتماعية في أعقاب الحرب والكوارث الطبيعية، يبرز الحاجة إلى أن تراعى عند قياس أثر هذه المشاريع اعتبارات المدى الطويل.
    (viii) Establish baseline data prior to the commencement of the pilot study for comparison purposes in measuring the success of the study; UN `8 ' وضع بيانات مرجعية قبل بدء الدراسة التجريبية لأغراض المقارنة عند قياس نجاح الدراسة؛
    As evidence shows, women and men experience poverty and vulnerability differently; however, little attention has been given to the material realities and roles of women and men in measuring compliance with the Millennium Development Goals. UN ووفقا لما تبينه الأدلة، يعاني الرجال والنساء من الفقر والضعف بشكل مختلف؛ ومع ذلك فلم يول إلا اهتمام ضئيل للواقع المادي ودور كل من المرأة والرجل عند قياس الامتثال للأهداف الإنمائية للألفية.
    He agreed that posts subject to special language requirements should not be taken into account in measuring the progress made towards the goal of equality. UN وهو يرى أن ثمة ما يبرر عدم أخذ الوظائف الخاضعة لمتطلبات لغوية خاصة في الاعتبار عند قياس التقدم المحرز نحو بلوغ هدف المساواة.
    229. Mexico also hosted a technical consultation in December 1999, which had produced recommendations on elements to be considered in measuring fishery capacity. UN 229 - واستضافت المكسيك كذلك مشورة تقنية في كانون الأول/ديسمبر 1999، وأصدرت هذه المشورة التقنية توصيات بشأن عناصر يتعين أخذها في الحسبان عند قياس قدرات الصيد.
    26. Nevertheless, caution is called for in measuring the impact of United Nations operational activities on key issues such as poverty eradication and employment generation in quantifiable terms. UN 26 - غير أنه لا بد من توخي الحذر عند قياس أثر الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة على قضايا أساسية مثل القضاء على الفقر وإيجاد وظائف العمل بمقاييس كمية.
    However, IFRIC agreed that in terms of IAS 2 (inventory), those rebates that have been received as a reduction in the purchase price of inventories should be taken into account in the measurement of the cost of inventory. UN غير أن لجنة التفسير وافقت على أن تلك الحسوم، حسب ما جاء في المعيار المحاسبي الدولي 2 (الجرد)، التي تم الحصول عليها كخصم من سعر شراء الجرود ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند قياس كلفة الجرد.
    It was suggested that one way to eliminate the inconsistency in the treatment of fixed assets and non-renewable resources in the measurement of capacity to pay would be to disregard depreciation (i.e., to use GNP instead of Net National Product, commonly referred to as National Income). UN واقترح البعض طريقة ﻹزالة عدم الاتساق في معاملة اﻷصول الثابتة والموارد غير المتجددة، عند قياس القدرة على الدفع، وذلك بإغفال استهلاك اﻷصول )أي باستخدام الناتج القومي اﻹجمالي عوضا عن صافي الناتج القومي الذي يشار إليه عادة على أنه " الدخل القومي " (.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus