"عند نهاية الخدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • upon end of service
        
    • end-of-service
        
    • At the end of service
        
    • at the time of separation
        
    • on termination of service
        
    (i) upon end of service, staff members may commute unused vacation days, up to a maximum of 60 working days, for those holding fixed-term or continuing appointments; UN ' 1` عند نهاية الخدمة يحق للموظفين الحصول على تعويض عن أيام الإجازات غير المستخدمة، بحد أقصى قدره 60 يوم عمل لأولئك المعينين على وظائف محددة المدة أو على وظائف مستمرة؛
    (i) upon end of service, staff members may commute unused vacation days, up to a maximum of 60 working days for those holding fixed-term or continuing appointments. UN ' 1` يحق للموظفين عند نهاية الخدمة أن يحولوا أيام الإجازة غير المستخدمة في حدود 60 يوم عمل للمعينين تعيينات محددة المدة أو تعيينات مستمرة.
    (i) upon end of service, staff members may commute unused vacation days, up to a maximum of 60 working days for those holding a fixed-term or continuing appointments. UN ' 1` عند نهاية الخدمة يحق للموظفين الحصول على تعويض عن أيام الإجازات غير المستخدمة، بحد أقصى قدره 60 يوم عمل لأولئك المعينين على وظائف محددة المدة أو على وظائف مستمرة.
    The system provides automatic accurate reports on the status-of-leave records for leave management and computation of end-of-service accrued leave. UN ويتيح النظام إعداد تقارير آلية دقيقة بشأن حالة سجلات الإجازات من أجل إدارة الإجازات واحتساب تراكم الإجازات عند نهاية الخدمة.
    (i) At the end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007 and 5 years for those who were recruited prior to that date. UN ' 1` عند نهاية الخدمة يحق للموظفين ومعاليهم أن يختاروا المشاركة في إحدى خطط الأمم المتحدة للتأمين الصحي الـمُحدد الاستحقاقات شريطة استيفائهم لشروط معينة من شروط التأهل، منها المشاركة لمدة 10 سنوات في خطة من خطط الأمم المتحدة للرعاية الصحية بالنسبة للذين استقدموا بعد 1 تموز/يوليه 2007 و 5 سنوات بالنسبة للذين استقدموا قبل ذلك التاريخ.
    Eligibility requirement (number of years of participation at the time of separation) Year of last UN اشتراط الأهلية (عدد سنوات الاشتراك عند نهاية الخدمة)
    (i) upon end of service, staff who meet certain eligibility requirements, including residency outside their country of nationality at the time of separation, are entitled to a repatriation grant, which is based upon length of service, and travel and removal expenses. UN ' 1` عند نهاية الخدمة يحق للموظفين اللذين يستوفون شروطا معينة من شروط الأهلية، بما في ذلك الإقامة خارج البلد الذي يحملون جنسيته في وقت إنهاء الخدمة، الحصول على منحة للإعادة إلى الوطن، تستند على عدد سنوات الخدمة، فضلا عن مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم.
    68. upon end of service, staff members holding fixed-term, permanent or continuing appointments may commute unused annual leave days up to a maximum of 60 working days. UN 71 - عند نهاية الخدمة يحق للموظفين التعويض عن أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة بحد أقصى قوامه ستون من أيام العمل للموظفين العاملين بعقود ثابتة أو بعقود دائمة أو بعقود مستمرة.
    (i) upon end of service, staff who meet certain eligibility requirements, including residency outside their country of nationality at the time of separation, are entitled to a repatriation grant, which is based upon length of service, and travel and removal expenses. UN ' 1` عند نهاية الخدمة يحق للموظفين الذين يستوفون شروطا معينة من شروط الأهلية، بما في ذلك الإقامة خارج البلد الذي يحملون جنسيته في وقت إنهاء الخدمة، الحصول على منحة للإعادة إلى الوطن، تستند إلى عدد سنوات الخدمة، فضلا عن مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم.
    71. upon end of service, staff members who meet certain eligibility requirements, including residency outside their country of nationality at the time of separation, are entitled to a repatriation grant which is based upon length of service, travel and removal expenses. UN 71 - عند نهاية الخدمة يحق للموظفين الذين يستوفون شروطا معينة من شروط الأهلية، بما في ذلك الإقامة خارج البلد الذي يحملون جنسيته وقت إنهاء الخدمة، الحصول على منحة للإعادة إلى الوطن، تستند إلى عدد سنوات الخدمة، فضلا عن مصاريف السفر ونقل الأمتعة.
    (i) upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health-insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007 and 5 years for those who were recruited prior to this date. UN ' 1` يجوز للموظفين ومعاليهم أن يختاروا عند نهاية الخدمة الاشتراك في خطة محددة الاستحقاقات للتأمين الصحي لدى الأمم المتحدة، شريطة استيفائهم لبعض شروط الأهلية، منها شرط إتمام 10 سنوات من الاشتراك في خطة صحية لدى الأمم المتحدة لمن كان تعيينهم بعد 1 تموز/يوليه 2007، و 5 سنوات لمن كان تعيينهم قبل ذلك التاريخ.
    (i) upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health-insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007 and 5 years for those who were recruited prior to that date. UN ' 1` عند نهاية الخدمة يحق للموظفين ومُعالِيهم أن يختاروا المشاركة في إحدى خطط الأمم المتحدة للتأمين الصحي المُحدَدَّ المنافع، شريطة استيفاءهم لشروط معينة من شروط الأهلية ، بما في ذلك المشاركة لمدة 10 سنوات في خطة من خطط الأمم المتحدة الصحية لأولئك الذين تم تعيينهم بعد 1 تموز/ يوليه 2007، و 5 سنوات بالنسبة لأولئك الذين تم تعيينهم قبل ذلك التاريخ.
    (i) upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health-insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007 and 5 years for those who were recruited prior to that date. UN ' 1` يجوز للموظفين ومعاليهم أن يختاروا عند نهاية الخدمة الاشتراك في خطة محددة الاستحقاقات للتأمين الصحي لدى الأمم المتحدة، شريطة استيفائهم بعض شروط الأهلية، منها شرط إتمام 10 سنوات من الاشتراك في خطة صحية لدى الأمم المتحدة لمن كان تعيينهم بعد 1 تموز/يوليه 2007، و 5 سنوات لمن كان تعيينهم قبل ذلك التاريخ.
    (i) upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined benefit health insurance plan of the United Nations University, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations University health plan for those who were recruited after 1 July 2007 and 5 years for those who were recruited prior to that date. UN ' 1` للموظفين ومعاليهم أن يختاروا عند نهاية الخدمة الاشتراك في خطة محددة الاستحقاقات للتأمين الصحي لدى جامعة الأمم المتحدة، شريطة استيفائهم لشروط أهلية معينة، منها الاشتراك لمدة 10 سنوات في خطة صحية لجامعة الأمم المتحدة لمن كان تعيينهم بعد 1 تموز/يوليه 2007، و 5 سنوات لمن كان تعيينهم قبل ذلك التاريخ.
    Other concerns related to the lax custody and control of equipment, the failure to take account of end-of-service benefit liabilities, the deteriorating financial position of certain funds and their reserves, and the high number of inactive or obsolete trust funds. UN أما المواضيع الأخرى التي تبعث على الانشغال فهي تتصل، حسبما ذكر، بعدم الصرامة في إدارة الموجودات ومراقبتها، وبعدم مراعاة الاستحقاقات المدفوعة عند نهاية الخدمة وبتدهور الحالة المالية لبعض الصناديق، بما في ذلك أرصدتها الاحتياطية، وبالعدد الكبير من الصناديق الاستئمانية غير العاملة أو التي لا جدوى منها.
    e Represents net increase in accrued end-of-service liabilities during the current period. UN (هـ) يمثل زيادة صافية في الخصوم المستحقة عند نهاية الخدمة أثناء الفترة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus