"عند وضع الصيغة النهائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in finalizing
        
    • when finalizing
        
    • in the finalization
        
    • in the final version
        
    • upon the finalization
        
    • at the time of the finalization
        
    Comments from the POs on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. UN والتُمست تعليقات المؤسسات المشاركة على مشروع التقرير وأخذت هذه التعليقات في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    Comments from the participating organizations on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. UN 12 - والتُمست تعليقات من المنظمات المشاركة بشأن مشروع التقرير وأُخذت في الحسبان عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    Comments from all these organizations on the draft report have been sought and were taken into account in finalizing the report. UN والتُمس من جميع هذه المنظمات التعليق على مشروع التقرير وروعي هذا التعليق عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    These were taken into account when finalizing the present report. UN ووُضعت تلك التعليقات في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    The JIU will take into account stakeholder comments when finalizing the evaluation as appropriate with the aim to facilitate ownership of the findings and recommendations. UN وتأخذ الوحدة في الاعتبار تعليقات الجهات المعنية عند وضع الصيغة النهائية للتقييم حسب الاقتضاء بهدف تسهيل ملكية النتائج والتوصيات.
    Those important dimensions need to be preserved in the finalization and implementation of the sustainable development goals. UN ٣٩- وينبغي أخذ تلك الأبعاد الهامة في الحسبان عند وضع الصيغة النهائية لأهداف التنمية المستدامة وتنفيذها.
    Around 20 NGOs participated in the meeting and their comments were duly taken into account in the final version of this report. UN وشاركت في الاجتماع حوالي 20 منظمة غير حكومية وأخذت تعليقاتها في الاعتبار على النحو الواجب عند وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير.
    Comments from all these organizations on the draft report have been sought and were taken into account in finalizing the report. UN والتُمس من جميع هذه المنظمات التعليق على مشروع التقرير وروعي هذا التعليق عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    In the context of that discussion, it was generally felt that, in finalizing the Guide, every effort should be made to ensure consistency in terminology. UN وفي سياق المناقشة، رئي عموما أنه ينبغي بذل كل الجهود، عند وضع الصيغة النهائية للدليل من أجل ضمان اتساق المصطلحات.
    The comments and advice from the consultation have been taken into consideration in finalizing the present proposal. UN وقد أُخذت التعليقات والمشورة التي نتجت عن هذه المشاورات في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية لهذا الاقتراح.
    The comments of the Committee have been taken into account in finalizing programme 11. UN وأخذت في الاعتبار تعليقات اللجنة عند وضع الصيغة النهائية للبرنامج 11.
    The Board recommends that, in finalizing the new implementation plan, the Administration clarify: UN كما يوصي المجلس بأن توضح الإدارة عند وضع الصيغة النهائية لخطة التطبيق الجديدة ما يلي:
    The job description for the proposed post is transmitted to the Office of Human Resources Management for grading and the conclusions of the classification review are taken into account in finalizing the proposed programme budget. UN وتحال المواصفات الوظيفية للوظيفة المقترحة الى مكتب تنظيم الموارد البشرية لتحديد رتبتها، وتؤخذ استنتاجات المراجعة التصنيفية في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    Comments from participating organizations on the draft report have been sought and duly taken into account in finalizing the report. UN كما التُمست تعليقات من المنظمات المشاركة بشأن مشروع التقرير ووُضعت في الحسبان على النحو الواجب عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    Comments from participating organizations on the draft report have been sought and duly taken into account in finalizing the report. UN كما التُمست تعليقات من المنظمات المشاركة بشأن مشروع التقرير ووُضعت في الحسبان على النحو الواجب عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    In addition, a draft digest of asset recovery cases was made available to States parties for their comments, which would be taken into account when finalizing the document. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمَّة مشروع خلاصة لقضايا استرداد الموجودات أُتيح للدول الأطراف لإبداء تعليقاتها عليه، والتي ستؤخذ في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للوثيقة.
    Such a practice is particularly relevant in the process of deliberations carried out by select parliamentary committees when finalizing draft bills UN وهذه الممارسة ذات أهمية خاصة في عملية المداولات التي تضطلع بها لجان برلمانية مختارة عند وضع الصيغة النهائية لمشاريع القوانين؛
    Even so, the review pointed to the need to undertake a more rigorous cause-and-effect analysis in the identification of the chain of results, and to apply established criteria in the selection of indicators when finalizing country programme components. UN وعلى الرغم من ذلك، أشار الاستعراض إلى ضرورة إجراء تحليل أكثر دقة للأسباب والنتائج في تحديد سلسلة النتائج، وتطبيق المعايير الثابتة في انتقاء المؤشرات عند وضع الصيغة النهائية لعناصر البرنامج القطري.
    I am attaching herewith the results of the deliberations of the Working Party,* and it is our sincere hope that the comments and recommendations of the Working Party be taken fully into account in the finalization of your report to the General Assembly. UN وأرفق طيه نتائج مداولات الفرقة العاملة ونأمل صادقين أن تراعى تعليقات وتوصيات الفرقة العاملة مراعاة تامة عند وضع الصيغة النهائية لتقريركم الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    2. Reaffirms the role of the Working Party, as a sectoral intergovernmental reviewing body, in defining the work programme of UNCTAD and that the decisions taken by the Working Party should be duly taken into account in the finalization of the UNCTAD section of the proposed Programme Budget 2004-2005; UN 2- تؤكد من جديد دور الفرقة العاملة، بوصفها هيئة استعراض قطاعي حكومية دولية، في تحديد برنامج عمل الأونكتاد وأن القرارات التي تتخذها الفرقة العاملة ينبغي أن توضع في الحسبان، كما ينبغي، عند وضع الصيغة النهائية للباب الخاص بالأونكتاد من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
    94. The sponsor delegation characterized the observations and suggestions made as constructive and deserving to be taken into account in the final version of the document. UN 94 - ووصف الوفد مقدم ورقة العمل الملاحظات والمقترحات المقدمة بأنها بناءة وينبغي أخذها في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للوثيقة.
    Accordingly, planning for this event will commence upon the finalization of the preliminary report currently being prepared. UN وبناءً على ذلك، سوف يبدأ التخطيط لهذا الحدث عند وضع الصيغة النهائية للتقرير الأولي الذي يجري إعداده حالياً.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the proposed abolishment of these posts took into account vacancies or upcoming vacancies at the time of the finalization of the budget as well as scheduled retirements. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن اقتراح إلغاء هذه الوظائف يأخذ في الاعتبار الوظائف الشاغرة أو الشواغر المقبلة عند وضع الصيغة النهائية للميزانية، فضلا عن حالات التقاعد المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus