"عنصراً أساسياً من عناصر" - Traduction Arabe en Anglais

    • an essential component of
        
    • an essential element of
        
    • a key element of
        
    • a key component of
        
    • essential element of the
        
    • a fundamental element of
        
    • a core element of
        
    • a core component of
        
    • essential component of the
        
    • one of the central elements of
        
    The re-establishment of national justice and security systems adhering to the principles of rule of law is an essential component of the State-building agenda. UN وتشكِّل إعادة تأسيس نظم وطنية للعدالة والأمن بما يتماشى ومبادئ سيادة القانون عنصراً أساسياً من عناصر خطة بناء الدولة.
    Partnership is an essential component of the successful implementation of our NCD Programme. UN وتشكل الشراكة عنصراً أساسياً من عناصر النجاح في تنفيذ برنامجنا المعني بمكافحة الأمراض غير المعدية.
    The right to know the truth was an essential element of the mechanism. UN ولا يزال الحق في معرفة الحقيقة عنصراً أساسياً من عناصر الآلية المنشأة.
    Cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. UN ويشكل وقف الانتهاك المستمر عنصراً أساسياً من عناصر الحق في الاستفادة من سبيل انتصاف فعال.
    In this regard, the Tribunal is establishing a comprehensive asset disposal plan as a key element of the completion strategy. UN وفي هذا الصدد، تقوم المحكمة بوضع خطة شاملة للتصرف في الأصول بوصفها عنصراً أساسياً من عناصر استراتيجية الإنجاز.
    Action at the national level, by each individual State Party, was a key component of the programme of work. UN وكان الإجراء الذي يمكن أن تتخذه كل دولة طرف على الصعيد الوطني عنصراً أساسياً من عناصر برنامج العمل.
    The Inspector shares this view, and firmly believes in the need to include the development of an appropriate organizational culture as a fundamental element of KM strategies. UN ويأخذ المفتش بهذا الرأي، ويعتقد اعتقاداً راسخاً بضرورة جعل تطوير ثقافة تنظيمية مناسبة عنصراً أساسياً من عناصر استراتيجيات إدارة المعارف.
    The IAEA safeguards system is an essential component of the global non-proliferation regime. UN ويشكل نظام الضمانات التابع للوكالة عنصراً أساسياً من عناصر النظام العالمي لعدم الانتشار.
    Universal jurisdiction was thus an essential component of the international criminal justice system. UN وعلى هذا فإن الولاية القضائية العالمية تشكل عنصراً أساسياً من عناصر نظام العدالة الجنائية الدولية.
    Greater price stability for foodstuffs is an essential component of food security. UN وتشكّل زيادة استقرار أسعار المواد الغذائية عنصراً أساسياً من عناصر الأمن الغذائي.
    Greater price stability for foodstuffs is an essential component of food security. UN وتشكّل زيادة استقرار أسعار المواد الغذائية عنصراً أساسياً من عناصر الأمن الغذائي.
    Risk management is an essential element of the ERP system and will be introduced in a systematic manner during its implementation. Quick wins UN وتعد إدارة المخاطر عنصراً أساسياً من عناصر نظام تخطيط الموارد المؤسسية وستطبق بطريقة منهجية خلال تنفيذ النظام.
    9. Nuclear disarmament is an essential element of the Treaty and, indeed, its raison d'être. UN 9 - يشكل نزع السلاح النووي عنصراً أساسياً من عناصر المعاهدة، بل هو علة وجودها.
    9. Nuclear disarmament is an essential element of the Treaty and, indeed, its raison d'être. UN 9 - يشكل نزع السلاح النووي عنصراً أساسياً من عناصر المعاهدة، بل هو علة وجودها.
    Human resources are a key element of health systems that merit particular attention. UN وتشكل الموارد البشرية عنصراً أساسياً من عناصر النظم الصحية، يستحق اهتماما خاصا.
    International solidarity became a key element of the Charter of the United Nations, an expression of unity of the human family. UN وأصبح التضامن الدولي عنصراً أساسياً من عناصر ميثاق الأمم المتحدة، وتعبيراً عن وحدة الأسرة البشرية.
    They appear as an “optional extra” rather than a key component of development. UN وهي تظهر بوصفها " خياراً إضافياً " لا عنصراً أساسياً من عناصر التنمية.
    Investment agreements should contribute to the fullest extent possible to reinforcing local livelihood options and in particular provide access to a living wage for the local population affected, which is a key component of the human right to food. UN وينبغي أن تساهم اتفاقات الاستثمار بأقصى ما يمكن في تدعيم خيارات كسب الرزق المحلية ولا سيما توفير فرص الحصول على أجر معيشي للسكان المحليين المتأثرين، الذي يشكل عنصراً أساسياً من عناصر حق الإنسان في الغذاء.
    The Inspector shares this view, and firmly believes in the need to include the development of an appropriate organizational culture as a fundamental element of KM strategies. UN ويأخذ المفتش بهذا الرأي، ويعتقد اعتقاداً راسخاً بضرورة جعل تطوير ثقافة تنظيمية مناسبة عنصراً أساسياً من عناصر استراتيجيات إدارة المعارف.
    Citizen engagement is a core element of social accountability, and has the potential of empowering citizens and elevating the voices of the most vulnerable. UN وتعد مشاركة المواطنين عنصراً أساسياً من عناصر لالمساءلة الاجتماعية، ومن شأنها أن تؤدي إلى تنطوي على تمكين المواطنين ورفع وإعلاء أصوات الفئات الأكثر ضعفا.
    Enterprises should be a core component of an NIS. UN وينبغي للشركات أن تكون عنصراً أساسياً من عناصر نظام الابتكار الوطني.
    Recognizing that accountability of perpetrators of grave human rights violations is one of the central elements of any effective remedy for victims of human rights violations and a key factor in ensuring a fair and equitable justice system and, ultimately, reconciliation and stability within a State, UN وإذ تعترف بأن محاسبة من يقترفون انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان تشكل عنصراً أساسياً من عناصر أي انتصاف فعال لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، وعاملاً رئيسياً في كفالة قيام نظام عدالة نزيه ومنصف، وتحقيق الوفاق والاستقرار داخل الدولة في نهاية المطاف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus