Although this article does not mention torture as one of the grounds justifying asylum, it may be an element of persecution. | UN | ورغم أن هذه المادة لا تذكر التعذيب من بين مبررات اللجوء، فإنه يمكن اعتبار التعذيب عنصراً من عناصر الاضطهاد. |
Although this article does not mention torture as one of the grounds justifying asylum, it may be an element of persecution. | UN | ورغم أن هذه المادة لا تذكر التعذيب من بين مبررات اللجوء، فإنه يمكن اعتبار التعذيب عنصراً من عناصر الاضطهاد. |
Research is being conducted on the ecosystems of southern Belize as a component of the master plan. | UN | والبحوث جارية فيما يتعلق بالنُظم الإيكولوجية في جنوب بليز باعتبارها عنصراً من عناصر الخطة العامة. |
Contribution by Mr. Miloon Kothari, Special Rapporteur on adequate housing as a component of an adequate standard of living | UN | مساهمة من السيد ميلون كوثري، المقرر الخاص المعني بالإسكان الملائم بوصفه عنصراً من عناصر مستوى المعيشة الملائم |
- Market growth potential as an element in determining the level of attractiveness of a market; | UN | - إمكانات نمو السوق بوصفها عنصراً من عناصر تحديد مستوى الجاذبية الذي تتسم به السوق؛ |
Real-time information exchange was already an element of the change management programme. | UN | وقد أصبح تبادل المعلومات في الوقت الحقيقي عنصراً من عناصر برنامج إدارة التغيير. |
The Queens Bench Division of the High Court of Justice had stated that there was clearly an element of punishment in the deprivation of voting rights. | UN | وقد ذكر قسم الاتهام في محكمة العدل العليا أن هناك عنصراً من عناصر العقاب في الحرمان من حقوق التصويت. |
Based upon the text of the Covenant, the international cooperation was to be seen as an element of international human rights law. | UN | واستناداً إلى نص العهد، يعتبر التعاون الدولي عنصراً من عناصر القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The act constituting the criminal offence did not disappear, but rather became an element of the new criminal offence. | UN | فالفعل الذي يشكل جناية لم يُحذَف، بل بات يشكل عنصراً من عناصر التوصيف الجنائي الجديد الذي يستوجب المحاكمة عليه. |
Diversification was not, however, an end in itself but an element of development strategies. | UN | إلا أن التنويع ليس غاية في ذاته، وإنما هو عنصراً من عناصر استراتيجيات التنمية. |
International assistance, which was also an element of her statement, can also play an important role in this regard. | UN | ومن شأن المساعدة الدولية، التي كانت أيضاً عنصراً من عناصر بيانها، أن تؤدي دوراً هاماً في هذا الصدد. |
That spirit of openness and universalization in the Organization must be a component of a genuine and irreversible democratic movement. | UN | ويجب أن تكون روح الانفتاح والعالمية هذه في منظمتنا عنصراً من عناصر حركة ديمقراطية حقيقية لا تراجع عنها. |
Option on contraceptive methods is a personal decision of the woman, and infertility treatment is considered a component of family planning. | UN | والقرار بالنسبة لخيار وسائل منع الحمل قرار شخصي تتخذه المرأة. ويعتبر العلاج من العقم عنصراً من عناصر تنظيم الأسرة. |
IFREMER also includes participation in conferences and workshops as a component of its environmental work. | UN | وتُدرج ' إيفرمير` أيضاً المشاركة في المؤتمرات وحلقات العمل بوصفها عنصراً من عناصر العمل البيئي الذي تقوم به. |
Besides, health issues should be incorporated into development programmes as a component of environmental assessment. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي إدماج قضايا الصحة في برامج التنمية بوصفها عنصراً من عناصر تقييم البيئة. |
Report of the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى |
(21) However, it is difficult to determine precisely on what basis an interpretative declaration would be considered an element in interpretation under articles 31 and 32 of the Vienna Conventions. | UN | 21) بيد أنه من الصعب أن يحدّد بدقة الأساس الذي يُستند إليه لاعتبار الإعلان التفسيري عنصراً من عناصر التفسير الواردة في المادتين 31 و32 من اتفاقيتي فيينا. |
States are thus expected to observe minimum procedural standards in order to ensure that decisions on nationality matters do not contain any element of arbitrariness. | UN | وبناءً على ذلك، يتوقع من الدول أن تستوفي معايير إجرائية دنيا بغية كفالة أن القرارات المتعلقة بمسائل الجنسية لا تتضمن عنصراً من عناصر التعسف. |
As for defining forced marriage as a crime, domestic legislation includes forced marriage as one element of the criminal offence of trafficking in persons. | UN | وفيما يخص تعريف الزواج القسري كجريمة، فإن التشريعات المحلية تُدرج الزواج القسري باعتباره عنصراً من عناصر الفعل الجنائي المتمثل في الاتجار بالأشخاص. |
Consequently, the hierarchical level is not an integral part of the definition of State official. | UN | ومن ثم لا يشكل المركز في الهرم الوظيفي عنصراً من عناصر تعريف مسؤول الدولة. |
The introduction of a system for the management of prisoner data is one of the components of a number of UNODC prison reform projects in developing countries. | UN | ويشكّل استحداث نظام لإدارة بيانات السجناء عنصراً من عناصر مشاريع إصلاح السجون الخاصة بالمكتب في البلدان النامية. |
They stressed that elections were one component of the rule of law. | UN | وأكدوا على أن الانتخابات تشكل عنصراً من عناصر سيادة القانون. |