"عنصري أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • racial or
        
    • racist or
        
    • racially or
        
    • of racial
        
    The crimes, however, must be widespread and systematic, coupled with persecution on political, racial or religious grounds. UN ومع ذلك، ينبغي أن تكون هذه الجرائم منتشرة وتمارس بشكل منهجي وتقترن باضطهاد يمارس على أساس سياسي أو عنصري أو ديني.
    Now, most reports acknowledge the existence of racial or ethnic discrimination in their territory and indicate a desire to overcome it. UN وتقر غالبية التقارير اليوم بوجود تمييز عنصري أو إثني على أراضيها وتشير إلى اﻹرادة في التغلب عليها.
    7. According to previous reports of the administering Power, there are no social problems of a racial or cultural nature on Pitcairn. UN ٧ - وتفيد التقارير السابقة للدولة القائمة باﻹدارة بأنه لا توجد مشاكل اجتماعية ذات طابع عنصري أو ثقافي في بيتكيرن.
    I don't know if you're racist or I intimidate you sexually, but it's one of those. Open Subtitles لا أعلم هل هذا بسبب أنك شخص عنصري أو أنه بسبب أنني أرعبك جنسياً و لكنني أعلم أنه أحد هذين السببين
    The Committee also requests detailed information on actual cases of incidents of a racist or xenophobic nature and measures taken to ensure that such manifestations of racism are not permitted. UN وتطلب اللجنة أيضا معلومات تفصيلية عن الحالات الفعلية لحوادث ذات طابع عنصري أو كان مبعثها كراهية اﻷجانب، وما اتخذ من تدابير لضمان عدم تكرار حدوث مظاهر التمييز العنصري تلك.
    Incitement to discrimination, violence or racial hatred, defamation and insult of a racist or discriminatory character, as well as the denial of crimes against humanity are considered violations of French law. UN ويشكل التحريض على التمييز أو العنف أو الكراهية العنصرية، وأعمال التشهير والإهانة التي تتسم بطابع عنصري أو تقوم على التمييز، وكذلك إنكار حدوث الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية انتهاكات للقانون الفرنسي.
    73. All kinds of propaganda for war and advocacy of national, racial or religious hatred are prohibited by law. UN ٣٧- ويحظر القانون جميع أنواع الدعاية للحرب والدعوة إلى الكراهية على أساس قومي أو عنصري أو ديني.
    25. According to previous reports of the administering Power, there are no social problems of a racial or cultural nature on Pitcairn. UN ٢٥ - تفيد التقارير السابقة للدولة القائمة باﻹدارة بأنه لا توجد مشاكل اجتماعية ذات طابع عنصري أو ثقافي في بيتكيرن.
    19. According to previous reports of the administering Power, there are no social problems of a racial or cultural nature on Pitcairn. UN ١٩ - تفيد التقارير السابقة للدولة القائمة بالادارة بأنه لا توجد مشاكل اجتماعية ذات طابع عنصري أو ثقافـي فـي بيتكيرن.
    25. According to previous reports of the administering Power, there are no social problems of a racial or cultural nature on Pitcairn. UN ٥٢ - يفيد التقرير السنوي للدولة القائمة بالادارة بأنه لا توجد مشاكل اجتماعية ذات طابع عنصري أو ثقافي في بيتكيرن.
    International human rights law also provides for the prohibition of any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. UN وأضافت مصر أن القانون الدولي لحقوق الإنسان ينص أيضا على حظر أية دعوة إلى الكراهية على أساس قومي أو عنصري أو ديني تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف.
    The Israel Police has the authority to deny, restrict or place conditions on such a demonstration permit due to the likelihood of incitement or violence having a racial or religious cast. UN وللشرطة في إسرائيل الحق في رفض إصدار هذا الإذن أو تقييده أو وضع شروط على استعماله إذا كان هناك احتمال حدوث تحريض أو عنف ذي طابع عنصري أو ديني.
    It is in the spirit of this Conference to stress that politicians have the responsibility to refrain from making provocative remarks that could lead to racial or other discrimination. UN وتمشياً مع روح هذا المؤتمر يمكن تأكيد أن السياسيين لهم المسؤولية عن الامتناع عن إبداء ملاحظات استفزازية يمكن أن تؤدي إلى تمييز عنصري أو إلى أشكال أخرى من التمييز.
    Certain words are predetermined to be strong signs of racist or other problematic content; again, end-users can usually add or delete words from the list. UN وتحدد مسبقا كلمات معينة لتكون بمثابة إشارات قوية إلى وجود محتوى عنصري أو أي محتوى آخر يثير المشاكل؛ وهنا أيضاً، يمكن للمستخدمين النهائيين عادةً أن يضيفوا أو يحذفوا كلمات من القائمة.
    The Committee also requests detailed information on actual cases of incidents of a racist or xenophobic nature and measures taken to ensure that such manifestations of racism are not permitted. UN وتطلب اللجنة أيضا معلومات تفصيلية عن الحالات الفعلية لحوادث ذات طابع عنصري أو كان مبعثها كراهية اﻷجانب، وما اتخذ من تدابير لضمان عدم تكرار حدوث مظاهر التمييز العنصري تلك.
    and it means that he's racist or sexist? Open Subtitles وهذا يعني أنه عنصري أو له ميول جنسية ؟
    9. Reaffirms the responsibility of Governments to safeguard and protect the rights of migrants against illegal or violent acts, in particular acts of racial discrimination and crimes perpetrated with racist or xenophobic motivation by individuals or groups, and urges them to reinforce measures in this regard; UN 9 - تؤكد مجددا مسؤولية الحكومات عن ضمان وحماية حقوق المهاجرين من الأفعال غير المشروعة أو أعمال العنف، ولا سيما أفعال التمييز العنصري والجرائم التي يرتكبها الأفراد والجماعات بدافع عنصري أو بدافع كراهية الأجانب، وتحثها على تعزيز التدابير المتخذة بهذا الشأن؛
    9. Reaffirms the responsibility of Governments to safeguard and protect the rights of migrants against illegal or violent acts, in particular acts of racial discrimination and crimes perpetrated with racist or xenophobic motivation by individuals or groups, and urges them to reinforce measures in this regard; UN 9 - تؤكد مجددا مسؤولية الحكومات عن ضمان وحماية حقوق المهاجرين من الأفعال غير المشروعة أو أعمال العنف، ولا سيما أفعال التمييز العنصري والجرائم التي يرتكبها أفراد أو جماعات بدافع عنصري أو بدافع كراهية الأجانب، وتحثها على تعزيز التدابير المتخذة بهذا الشأن؛
    13. As from 1 July 1994 harsher punishments were introduced for a number of " ordinary " crimes often committed with a racist or xenophobic intent. UN ٣١- وقد فرضت، اعتبارا من ١ تموز/يوليه ٤٩٩١، عقوبات أشد صرامة على عدد من الجرائم " العادية " التي كثيرا ما ترتكب بقصد عنصري أو بناء على رهاب اﻷجانب.
    ECRI noted that article 33-5 of the Criminal Code provides for an aggravating circumstance for all criminal offences when the act is committed with a racist or xenophobic motivation. UN 7- وأحاطت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب علماً بأن المادة 33-5 من القانون الجنائي تنص على ظروف مشددة للعقوبة في كافة الجرائم الجنائية التي ترتكب بدافع عنصري أو تنم على كره الأجانب.
    151. Governments should ensure that refugees are not racially or ethnically segregated from society and should assist communities and NGOs in integrating them. UN 151- ينبغي للحكومات أن تضمن عدم عزل اللاجئين عن المجتمع، على أساس عنصري أو إثني، وينبغي لها مساعدة المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية على إدماجهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus