"عنصر العمليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • operations component
        
    • operational component
        
    Turkey has also undertaken the Headquarters framework nation responsibility for the Special operations component Command during the ongoing NATO operation. UN وقد اضطلعت تركيا أيضا خلال عملية الناتو الجارية بمسؤولية الدولة الإطارية في المقر عن قيادة عنصر العمليات الخاصة.
    In this framework, a 20-person Special operations component Command team, under the command of a Brigadier General, has been formed in Naples, Italy. UN وفي هذا الإطار، جرى في نابولي، بإيطاليا، تشكيل فريق لقيادة عنصر العمليات الخاصة مكون من 20 فردا، تحت قيادة عميد.
    The establishment of the Strategic Air Operations Centre in the Global Service Centre at Brindisi facilitated the implementation of the flight operations component of the strategy. UN وقد يَسَّر إنشاء مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مركز الخدمات العالمية ببرينديزي تنفيذ عنصر العمليات الجوية في الاستراتيجية.
    127. The operations component will continue to provide direct support to the Mission and to the implementation of the mandate by providing supplementary capacities to the UNMIS military demining companies. UN 127 - وسيمضي عنصر العمليات في توفير الدعم المباشر للبعثة، ولتنفيذ الولاية عبر توفير قدرات إضافية إلى السرايا العسكرية المتخصصة بإزالة الألغام والتابعة للبعثة.
    The operational component will be based in Abyei, Agok and other locations occupied by the Abyei Police Service. UN وسيكون موقع عنصر العمليات في أبيي وأقوك وغيرهما من المواقع التي تشغلها دائرة شرطة أبيي.
    Key tactical successes of the Afghan Special Security Forces, which are trained, advised and assisted by the NATO Special operations component Command, have helped to significantly reduce the overall capacity of the enemy to initiate attacks and create space to conduct capacity-building efforts at the ministerial level. UN وساعدت بشكل كبير النجاحات التكتيكية الرئيسية التي حققتها قوات الأمن الأفغانية الخاصة التي تخضع للتدريب من قبل قيادة عنصر العمليات الخاصة التابعة للناتو وتتلقى منها المشورة والمساعدة، في الحد من قدرة العدو الشاملة على شن الهجمات، وفي إيجاد المجال المناسب لبذل جهود بناء القدرات على مستوى الوزارات.
    The Office for Operations and Corporate Services is the primary driver within the Programme to ensure that the operations component of the medium-term strategy for the period 2014 - 2017 is implemented. UN 72 - ومكتب العمليات والخدمات المؤسسية هو المحرك الرئيسي داخل البرنامج لضمان تنفيذ عنصر العمليات في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017.
    72. The operations component will continue to provide direct support to the Mission and to the implementation of the mandate by providing supplementary capacities to the UNMIS military demining companies. UN 72 - وسيمضي عنصر العمليات في توفير الدعم المباشر للبعثة، ولتنفيذ الولاية عبر توفير قدرات إضافية إلى السرايا العسكرية المتخصصة بإزالة الألغام والتابعة للبعثة.
    Accordingly, it is proposed to streamline and strengthen the operations component through the designation of the post of Director of Political and Civil Affairs as Deputy Head of Mission/Director of Political and Civil Affairs. UN وبناء على ذلك، يُقترح تبسيط عنصر العمليات وتعزيزه بتعيين مدير الشؤون السياسية والمدنية بوصفه نائبا لرئيس البعثة/مديرا للشؤون السياسية والمدنية.
    Accordingly, with a view to better aligning the Force's civilian and military resources, facilitating greater synergy between its military and civilian components and optimizing the capacity of the Force's civilian component, it is proposed to redeploy the entire staffing complement of the Joint Mission Analysis Centre from the executive direction and management component to the operations component. UN وتبعا لذلك، فبهدف مواءمة موارد القوة من الموظفين المدنيين والعسكريين على نحو أفضل؛ وتيسير مزيد من التآزر بين عنصريها العسكري والمدني؛ والاستفادة إلى أقصى حد من قدرة العنصر المدني للقوة، يُقترح نقل ملاك موظفي مركز التحليل المشترك للبعثة بأسره من عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة إلى عنصر العمليات.
    8. During the budget period, the operations component will continue to be responsible for the maintenance of the ceasefire in the area of separation by means of fixed positions and patrols to ascertain that military forces of either party do not breach the area of separation. UN 8 - خلال الفترة التي تغطيها الميزانية، سيظل عنصر العمليات مسؤولا عن المحافظة على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق المواقع الثابتة والدوريات للتأكد من أن القوات المسلحة لكلا الطرفين لا تنتهك المنطقة الفاصلة.
    (g) A decrease of 5 posts in the operations component and 6 posts in the support component, offset by an increase of 6 posts in the executive direction and management component in UNIFIL; UN (ز) انخفاض الوظائف بواقع خمس وظائف في عنصر العمليات وست وظائف في عنصر الدعم، عوضته زيادة في عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    12. The operations component encompasses the continuation of operational activities to prevent violations of the Blue Line, prevention of the resumption of hostilities and the establishment of an area that is free of unauthorized armed personnel, assets and weapons, in cooperation with the Lebanese Armed Forces. UN 12 - يشمل عنصر العمليات مواصلة الأنشطة التنفيذية لمنع انتهاك الخط الأزرق، ومنع استئناف أعمال القتال، وإنشاء منطقة خالية من وجود غير مأذون به لأفراد مسلحين أو عتاد أو أسلحة، وذلك بالتعاون مع القوات المسلحة اللبنانية.
    11. The operations component encompassed the continuation of operational activities to prevent violations of the Blue Line, prevention of the resumption of hostilities and the establishment of an area that is free of unauthorized armed personnel, assets and weapons, in cooperation with the Lebanese Armed Forces. UN 11 - شمل عنصر العمليات مواصلة الأنشطة التنفيذية لمنع انتهاك الخط الأزرق، ومنع استئناف أعمال القتال، وإنشاء منطقة خالية من أي وجود غير مأذون به لأفراد مسلحين أو عتاد أو أسلحة، بالتعاون مع القوات المسلحة اللبنانية.
    372. The operations component of the demining plan will continue to provide direct support to the Mission, and also support in implementation of the mandate by providing supplementary capacities to the UNMIS military demining companies. UN 372 - وسيمضي عنصر العمليات المعني بخطة إزالة الألغام في توفير الدعم المباشر للبعثة، إلى جانب الدعم الذي يقدمه لتنفيذ الولاية عبر توفير قدرات إضافية إلى السرايا العسكرية المتخصصة بإزالة الألغام والتابعة للبعثة.
    15. The operations component encompassed the continuation of operational activities to prevent violations of the Blue Line, prevention of the resumption of hostilities and the establishment of an area that is free of unauthorized armed personnel, assets and weapons, in cooperation with the Lebanese Armed Forces. UN 15 - شمل عنصر العمليات مواصلة الأنشطة التشغيلية لمنع انتهاك الخط الأزرق، ومنع استئناف الأعمال العدائية، وإنشاء منطقة خالية من المسلحين أو الأعتدة أو الأسلحة غير المصرح بوجودها، بالتعاون مع القوات المسلحة اللبنانية.
    Other advisory efforts that complemented the NATO Training Mission in Afghanistan came from ISAF Special Operations Forces, and from the NATO Special operations component Command-Afghanistan, also newly established, which provided training and advisory support to Afghan security institutions, Afghan special police units and Afghan Special Operations Forces. UN وأتت الجهود الاستشارية الأخرى التي كملت بعثة التدريب التابعة للناتو في أفغانستان من قوات العمليات الخاصة التابعة للقوة الدولية، ومن قيادة عنصر العمليات الخاصة التابعة للناتو في أفغانستان، المنشأة حديثا أيضا، التي وفرت التدريب والدعم الاستشاري للمؤسسات الأمنية الأفغانية، ووحدات الشرطة الخاصة الأفغانية، وقوات العمليات الخاصة الأفغانية.
    This proposed change follows closely the decision to delineate the functions of the Deputy Head of Mission/Director of Political and Civil Affairs under the operations component, in parallel to and at the same level as the Deputy Force Commander, in order to strengthen and institutionalize the relationship between the civilian and the military leadership of UNIFIL. UN ويرتبط هذا التغيير المقترح ارتباطا وثيقا بقرار تحديد مهام نائب رئيس البعثة/مدير الشؤون السياسية والمدنية في إطار عنصر العمليات بحيث تكون متوازية مع مهام نائب قائد القوة وعلى المستوى نفسه، من أجل تعزيز العلاقة بين القيادتين المدنية والعسكرية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وإضفاء الطابع المؤسسي على هذه العلاقة.
    Accordingly, it is proposed that the entire staffing complement of five posts (1 P-4, 1 P-2, 1 Field Service, 1 National Professional Officer and 1 national General Service) of the Unit be moved from administrative services in the support component to the operations component. UN وتبعا لذلك، يُقترح نقل ملاك موظفي الوحدة بأسره المكون من 5 وظائف (1 ف-4، و 1 ف-2، ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة واحدة من الفئة الفنية الوطنية، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم الخدمات الإدارية في عنصر الدعم إلى عنصر العمليات.
    The operational component will be based in Abyei, Diffra and Agok and other locations occupied by the Police Service. UN وسيكون عنصر العمليات متمركزا في أبيي ودفرة وأغوك ومواقع أخرى تشغلها دائرة الشرطة.
    The operational component will be based in Abyei, Diffra and Agok and other locations occupied by the Abyei Police Service. UN وسيكون عنصر العمليات متمركزاً في أبيي ودفرة وأغوك ومواقع أخرى تشغلها دائرة الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus