"عنصر حماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection component
        
    • protection element
        
    [R]equests the Secretary-General to continue to strengthen the child protection component of [the mission], in particular through the appointment of child protection advisers. UN يطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز عنصر حماية الأطفال [في إطار البعثة]، وبخاصة عن طريق تعيين مستشارين في مجال حماية الأطفال.
    The child protection component will also be able to participate in those investigations and it will support, in cooperation with other actors, the police component of the operation with the resources and capacity needed to monitor violations of the rights of children in cooperation. UN وسيكون بمقدور عنصر حماية الأطفال أيضا أن يشارك في هذه التحقيقات، وأن يقدم، بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى، الدعم لعنصر الشرطة في العملية بتزويده بالموارد والقدرات اللازمة لرصد انتهاكات حقوق الأطفال.
    The child protection component will also be able to participate in those investigations and will support, in cooperation with other actors, the police component of the operation with the resources and capacity needed to monitor violations of the rights of children in cooperation with other actors. UN وسيكون بمقدور عنصر حماية الأطفال أيضا أن يشارك في هذه التحقيقات، وأن يقدم، بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى، الدعم لعنصر الشرطة في العملية بتزويده بالموارد والقدرات اللازمة لرصد انتهاكات حقوق الأطفال.
    12. In all the activities described above, an environmental protection component has been introduced, which has been strengthened for 1996. UN ٢١- وقد أُدخل في جميع اﻷنشطة المذكورة أعلاه عنصر حماية البيئة وتعزيزها في عام ٦٩٩١.
    While protection of the civilian population is the responsibility of the Government, the AUMIS protection element would protect civilians whom it encounters under imminent threat and in the immediate vicinity, within its capability. UN وعلى الرغم من أن مسؤولية حماية السكان المدنيين تقع على عاتق الحكومة، فإن عنصر حماية بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور سيتولى حماية المدنيين الذين يصادفهم في ظل تهديد وشيك وفي المنطقة المجاورة لها مباشرة، وذلك ضمن حدود إمكانياته.
    The Council also recalled the importance of implementing resolution 1612 (2005) in Afghanistan and requested the strengthening of the child protection component of UNAMA. UN وأشار المجلس أيضا إلى أهمية تنفيذ القرار 1612 (2005) في أفغانستان وطلب تعزيز عنصر حماية الأطفال في البعثة.
    Government in this regard, and reiterates its request to the Secretary-General to strengthen the child protection component of [the Mission] and to ensure continued monitoring and reporting of the situation of children in [the affected country]; UN في هذا الصدد، ويكرر تأكيد طلبه إلى الأمين العام تعزيز عنصر حماية الأطفال في [البعثة] وكفالة مواصلة رصد حالة الأطفال في [البلد المعني] والإبلاغ عنها؛
    The same was true of the protection of civilians; a number of missions had been given a mandate to protect civilians before a civilian protection component had been added to training programmes; yet troop- and police-contributing countries were blamed if the protection of civilians mandate was not properly implemented. UN وقال إن ذلك يصدق أيضا على حماية المدنيين حيث أعطي عدد من البعثات ولاية حماية المدنيين قبل إضافة عنصر حماية المدنيين إلى برامج التدريب ومع ذلك يوجه اللوم إلى البلدان المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة إذا لم تنفذ ولاية حماية المدنيين التنفيذ السليم.
    [R]equests the Secretary-General to continue to strengthen the child protection component of [the mission], in particular through the appointment of child protection advisers. UN ويطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز عنصر حماية الأطفال، (في البعثة)، ولا سيما عن طريق تعيين مستشارين في مجال حماية الأطفال.
    58. A speaker asked if the reference to five priority areas included a ranking or if they were of equal importance, and about the possible expansion of the child protection component of the programme to cover all Pacific Islands. UN 58 - وسأل أحد المتحدثين عما إذا كانت الإشارة إلى خمسة مجالات ذات أولوية تعني ترتيبا لها أم أن لها نفس الأهمية، وعن إمكانية توسيع نطاق عنصر حماية الطفل في البرنامج ليشمل جميع جزر المحيط الهادئ.
    187. A speaker asked if the reference to five priority areas included a ranking or if they were of equal importance, and about the possible expansion of the child protection component of the programme to cover all Pacific Islands. UN 187 - وسأل أحد المتحدثين عما إذا كانت الإشارة إلى خمسة مجالات ذات أولوية تعني ترتيبا لها أم أن لها نفس الأهمية، وعن إمكانية توسيع نطاق عنصر حماية الطفل في البرنامج ليشمل جميع جزر المحيط الهادئ.
    31. In collaboration with non-governmental organizations (NGOs) and the United Nations country team, the UNMIL human rights and protection component has been documenting cases of serious violations of human rights and humanitarian law, including information on perpetrators, victims and eyewitnesses alike. UN 31 - ما برح عنصر حماية حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا يقوم، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وفريق الأمم المتحدة القطري، بتوثيق حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، بما في ذلك توثيق المعلومات المتعلقة بمرتكبي الانتهاكات، والضحايا، والشهود، على السواء.
    (b) Encouraging the Security Council to strengthen the child protection component of the United Nations Political Office in Somalia, in accordance with paragraph 16 of resolution 1964 (2010); UN (ب) ويشجع مجلس الأمن على تعزيز عنصر حماية الطفل في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بما يتفق والفقرة 16 من القرار 1964 (2010)؛
    (a) Requesting the Secretary-General to strengthen monitoring and reporting of the situation of children in Afghanistan, especially in areas most affected by the conflict, and, in that regard, to continue to strengthen the child protection component of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) through the appointment of child protection advisers in the Mission; UN (أ) يطلب إلى الأمين العام أن يعزّز رصد حالة الأطفال في أفغانستان والإبلاغ عنها، ولا سيما في المناطق الأكثر تضررا من النزاع، وأن يواصل في هذا الصدد تعزيز عنصر حماية الأطفال في إطار بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عن طريق تعيين مستشارين لشؤون حماية الأطفال في البعثة؛
    (b) Inviting the Secretary-General to strengthen the child protection component of the United Nations Political Office for Somalia and to include information on this aspect in his next report to the Security Council, to be submitted in April 2011, in accordance with paragraph 20 of resolution 1910 (2010); UN (ب) ويدعو الأمين العام إلى تعزيز عنصر حماية الطفل في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وإدراج معلومات عن هذا الجانب في التقرير التالي الذي يلزم تقديمه إلى مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2011، وفقا للفقرة 20 من القرار 1910 (2010)؛
    (b) Welcoming the signature by the Moro Islamic Liberation Front (MILF) of the Agreement on Civilian protection component of the International Monitoring Team, which recalls the obligations of MILF under applicable international law and includes provisions for the preservation of facilities vital for the survival of civilians, such as schools, hospitals and relief distribution sites; UN (ب) يرحب بتوقيع جبهة مورو الإسلامية للتحرير على الاتفاق بشأن عنصر حماية المدنيين في فريق الرصد الدولي، وهو ما يذكّر بالتزامات الجبهة بموجب القانون الدولي الساري، ويتضمن أحكاما بشأن المحافظة على المرافق الحيوية لبقاء المدنيين على قيد الحياة، مثل المدارس والمستشفيات ومواقع توزيع الإغاثة؛
    120. In its various resolutions, including in resolution 1917 (2010), the Security Council expressed strong concern about the recruitment and use of children by Taliban forces in Afghanistan and requested the Secretary-General to continue strengthening the child protection component of UNAMA. UN 120 - وقد أعرب مجلس الأمن في مختلف قراراته، بما فيها القرار 1917 (2010)، عن قلقه البالغ إزاء تجنيد قوات حركة طالبان للأطفال واستخدامهم في أفغانستان، وطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز عنصر حماية الأطفال في البعثة.
    Furthermore, the Council stressed the importance of implementing resolution 1612 (2005) in that context, and requested the Secretary-General to strengthen the child protection component of UNAMA, in particular through the appointment of child protection advisers. UN وفضلا عن ذلك، شدد المجلس على أهمية تنفيذ القرار 1612 (2005) في هذا السياق، وطلب إلى الأمين العام تعزيز عنصر حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ولا سيما عن طريق تعيين مستشارين في مجال حماية الأطفال.
    Mr. Scaramella provided examples of the use of Safe Access to Firewood and Alternative Energy (SAFE) stoves, as experienced in Uganda and Sudan, which provide, as a co-benefit, a protection element for women who often experience violence when they fetch wood outside of the refugee camps and which reduce the need to cut down wood for fuel. UN وقدم السيد سكاراميلا أمثلة على استخدام الوصول الآمن إلى مواقد الحطب والطاقة البديلة، كما حدث في أوغندا والسودان، الأمر الذي يوفر، بوصفه منفعة مشتركة، عنصر حماية للنساء اللواتي يتعرضن كثيراً للعنف عند جمع الحطب خارج مخيمات اللاجئين، ويقلل من الحاجة إلى قطع الحطب كوقود.
    60. The options presented address the withdrawal of UNSMIS; the expansion of military observation capacity or the addition of an armed protection element; maintenance of the current size and posture; and a shift to civilian functions and redeployment to Damascus, with or without additional field presences. UN 60 - وتتناول الخيارات المعروضة انسحاب بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية؛ وتوسيع قدرة المراقبة العسكرية أو إضافة عنصر حماية مسلحة إليها؛ والحفاظ على الحجم والوضع الحاليين؛ والتحول إلى المهام المدنية والانتقال إلى دمشق في ظل وجود ميداني إضافي أو دونه.
    30. OIOS was informed that, for UNIFIL, the civilian protection element of its mandate did not appear in its performance reports, nor had it been translated into its " objective " , " expected accomplishments " or " indicators of achievement " . UN 30 - أُبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن عنصر حماية المدنيين في ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لم يظهر في تقارير أدائها ولم ينعكس في " أهدافها " ، ولا في " إنجازاتها المتوقعة " ، ولا في " مؤشرات الإنجاز لديها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus