Members of the Council expressed different views on this proposal. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن آراء مختلفة بشأن هذا المقترح. |
In the absence of a specification of those effects by the parties to an agreement, different views have been expressed on the meaning of provisional application. | UN | ومتى غاب تحديد دقيق لهذه الآثار من جانب أطراف الاتفاق، جرى الإعراب عن آراء مختلفة بشأن معنى التطبيق المؤقت. |
Different cases yield different views on the role of regional conflicts in driving proliferation. | UN | ذُكرت حالات مختلفة أُعرب فيها عن آراء مختلفة حول دور النزاعات الإقليمية في تعزيز انتشار الأسلحة. |
78. Members of the Committee expressed differing views on the proposal. | UN | ٨٧ - وأعرب أعضاء اللجنة عن آراء مختلفة بشأن الاقتراح. |
different views were also expressed regarding paragraph 5. | UN | وأُعرب عن آراء مختلفة أيضاً بشأن الفقرة 5. |
different views were expressed regarding the inclusion of a provision on the Calvo clause in the draft articles. | UN | وأُعرب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بإدراج حكم بشأن شرط كالفو في مشروع المواد. |
different views were expressed concerning the inclusion of a provision on multiple extradition requests like the one found in paragraph 5. | UN | وتم اﻹعراب عن آراء مختلفة تتعلق بإدراج حكم يتعلق بطلبات التسليم المتعددة على النحو الوارد في الفقرة ٥. |
However, they expressed different views with regard to the substance of the new article 21. | UN | بيد أنهم أعربوا عن آراء مختلفة فيما يتعلق بجوهر المادة 21 الجديدة. |
Indeed, delegations had expressed different views on that matter. | UN | والواقع أن الوفود أعربت عن آراء مختلفة في هذه المسألة. |
different views were expressed concerning the relevance of the principle of self-determination and the legal personality of the State in that regard. | UN | وأعرب عن آراء مختلفة بشأن صلة مبدأ تقرير المصير والشخصية القانونية للدولة في هذا الصدد. |
80. different views were expressed with regard to the margin averaging. | UN | 80 - وأُعرب عن آراء مختلفة إزاء المستوى المتوسط للهامش. |
different views were expressed regarding the approach to that issue. | UN | وجرى التعبير عن آراء مختلفة بشأن النهج المتبع في تلك المسألة. |
different views have been expressed regarding this possibility and further discussions are requested; | UN | وأعرب عن آراء مختلفة بشأن هذه الإمكانية، وطلب إجراء مزيد من المناقشة؛ |
It has enabled NGOs to express their views and to use their right to have different views and to criticize Governments for their actions. | UN | ومكنت اللجنة المنظمات غير الحكومية من الإعراب عن آرائها واستخدام حقها في التعبير عن آراء مختلفة وتوجيه انتقادات إلى الحكومات على تصرفاتها. |
However, different views had been expressed concerning the scope of the proposed ban. | UN | بيد أنه قد أعرب عن آراء مختلفة بشأن نطاق الحظر المقترح. |
However, other delegations expressed different views as to the implications of these principles. | UN | بيد أن وفوداً أخرى أعربت عن آراء مختلفة فيما يتعلق بالآثار المترتبة على هذه المبادئ. |
The Committee noted that such measures would raise complicated issues, but differing views were expressed on their consistency with Article 101 of the Charter and the Financial and Staff Regulations. | UN | ولاحظت اللجنة أن هذه التدابير ستثير مسائل معقدة، ولكن جرى اﻹعراب عن آراء مختلفة بشأن مدى اتساقها مع المادة ١٠١ من الميثاق والنظام المالي والنظام اﻷساسي للموظفين. |
Members had expressed diverse views on the merits of the alternatives. | UN | وأعرب الأعضاء عن آراء مختلفة بشأن وجاهة البدائل. |
various views were aired regarding this law, and urgent measures were taken over the last two years to firmly establish this law in place. | UN | وجرى الإعراب عن آراء مختلفة بخصوص هذا القانون، واتخذت تدابير عاجلة خلال العامين الماضيين لترسيخ هذا القانون. |
270. In the course of discussions varying views were expressed. | UN | ٢٧٠ - وجرى اﻹعراب خلال المناقشات عن آراء مختلفة. |
During the discussions, there were diverging views as to the use and effectiveness of marine protected areas. | UN | وخلال المناقشات، تم الإعراب عن آراء مختلفة بشأن استخدام وفعالية المناطق البحرية المحمية. |
different opinions were also expressed over the size and composition of the panel. | UN | وأُعرب أيضاً عن آراء مختلفة بشأن حجم وتكوين الفريق. |