"عن آراء مماثلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • similar views
        
    Delegations to the Programme and Budget Committee had expressed similar views. UN وقد أعربت الوفود في لجنة البرنامج والميزانية عن آراء مماثلة.
    similar views were expressed on the linkages among the resident coordinator, humanitarian coordinator and special representative of the Secretary-General functions. UN وأُعرب عن آراء مماثلة بشأن الروابط بين مهام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل الخاص للأمين العام.
    similar views were presented by Adem Demaci, leader of the Parliamentary Party of Kosovo and recently appointed political representative of the Kosovo Liberation Army. UN وأعرب عن آراء مماثلة آدم ديماسي، زعيم حزب كوسوفو البرلماني الذي عين مؤخرا ممثلا سياسيا لجيش تحرير كوسوفو.
    The observer for the Navajo Nation expressed similar views and concerns with respect to the position of the United States of America. UN وأعرب المراقب عن أمة النافاجو عن آراء مماثلة وعن قلقه بشأن موقف الولايات المتحدة الأمريكية.
    similar views have also been expressed by members of the Commission. UN وأعرب أعضاء في اللجنة أيضا عن آراء مماثلة.
    Expressing similar views, another speaker urged caution before applying the idea of establishing regional hubs. UN وأعربت عن آراء مماثلة متكلمة أخرى دعت إلى التحوط قبل تطبيق فكرة إقامة محاور إقليمية.
    The documents of CSCE and CIS express similar views. UN وتعبر وثائق مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ورابطة الدول المستقلة عن آراء مماثلة.
    similar views have been expressed by Member States with regard to the civilian police (CIVIPOL) programme. UN وأعربت الدول اﻷعضاء عن آراء مماثلة فيما يخص برنامج الشرطة المدنية.
    Council members expressed similar views. UN وأعرب أعضاء المجلس عن آراء مماثلة.
    Council members expressed similar views. UN وأعرب أعضاء المجلس عن آراء مماثلة.
    The representative of Cuba expressed similar views. UN وأعرب ممثل كوبا عن آراء مماثلة.
    ICRC was pleased to note that similar views had recently been expressed by both the Secretary-General and the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN ويسر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن تلاحظ أن كلا اﻷمين العام واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أعرب مؤخرا عن آراء مماثلة.
    80. Several recipient countries hold similar views. UN ٨٠ - وأعربت بلدان متلقية عديدة عن آراء مماثلة.
    Senior officials of Egypt, Saudi Arabia and the League of Arab States expressed similar views and stressed that the concerns of their Governments regarding national reconciliation in Somalia should be given due consideration in any peace efforts undertaken by the international community. UN وأعرب مسؤولون على مستوى عال من مصر والمملكة العربية السعودية وجامعة الدول العربية عن آراء مماثلة وشددوا على ضرورة إيلاء الاهتمام الواجب لشواغل حكوماتهم فيما يتعلق بالمصالحة الوطنية في أي جهود يضطلع بها المجتمع الدولي لإحلال السلام.
    7. Several recipient countries hold similar views. UN ٧ - وأعربت بلدان مستفيدة عديدة عن آراء مماثلة.
    A number of delegations expressed similar views during the debate in the General Assembly. UN وقد أعرب عدد من الوفود عن آراء مماثلة خلال المناقشة العامة في الجمعية العامة().
    similar views were expressed in the Sixth Committee. UN وجرى الإعراب عن آراء مماثلة في اللجنة السادسة().
    similar views were expressed in the Commission. UN كما جرى الإعراب عن آراء مماثلة في لجنة القانون الدولي().
    The late Lord Finsberg, the Council of Europe rapporteur on the situation in Cyprus, expressed similar views in his preliminary report, dated 21 August 1996, under the section dealing with human rights issues. UN وأعرب اللورد فينسبيرغ الراحل، مقرر مجلس أوروبا المعني بالحالة في قبرص عن آراء مماثلة في تقريره التمهيدي المؤرخ ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٦، تحت الفرع الذي يتناول مسائل حقوق اﻹنسان.
    similar views were voiced about the second Summit, particularly concerning the establishment of the regional bank noted above. / There were strong Arab objections to establishing the Bank, on the grounds that there are five regional Arab banks already in existence. UN وتم اﻹعراب عن آراء مماثلة حول القمة الثانية، وخصوصاً فيما يتعلق بإنشاء البنك اﻹقليمي الوارد ذكره أعلاه)٢٤١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus