"عن أحدث التطورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the latest developments
        
    • on recent developments
        
    • on the most recent developments
        
    • an update
        
    • on latest developments
        
    • on the latest situation
        
    • of the latest developments
        
    • state-of-the-art
        
    • of the most recent developments
        
    The redesigned United Nations News Centre was an excellent source of news on the latest developments in the system and also a gateway to a wide array of links to news resources. UN وأصبح مركز الأمم المتحدة للأنباء بعد إعادة تصميمه مصدرا ممتازا للأنباء عن أحدث التطورات في المنظومة، وكذلك مُدخلا إلى مصفوفة واسعة النطاق من الوصلات المؤدية إلى موارد إخبارية عديدة.
    This section provides information on the latest developments in this regard. UN ويوفر هذا الفرع معلومات عن أحدث التطورات التي طرأت في هذا المجال.
    Memorandum submitted by the Government of Myanmar on the latest developments in Myanmar UN مذكرة مقدمة من حكومة ميانمار عن أحدث التطورات في ميانمار
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on recent developments in agricultural statistics and future plans UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الأغذية والزراعة عن أحدث التطورات في مجال الإحصاءات الزراعية والخطط المقبلة
    Report on recent developments in agricultural statistics and future plans prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN تقرير عن أحدث التطورات في مجال الإحصاءات الزراعية والخطط المقبلة، أعدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    In response, the Government sent some preliminary information on the most recent developments. UN وفي ردها، أرسلت الحكومة بعض المعلومات اﻷولية عن أحدث التطورات.
    The evaluation is expected to provide senior management with information on the latest developments and trends in the use of national execution and to make operational recommendations for the future. UN ومن المتوقع أن يزود التقييم اﻹدارة العليا بمعلومات عن أحدث التطورات والاتجاهات فيما يتعلق باستعمال أسلوب التنفيذ الوطني وأن يقدم توصيات عملية للمستقبل.
    4. The Chairperson took it that the Committee wished to take note of the report of the Secretary-General on the latest developments related to the review process on financing for development and the implementation of the Monterrey Consensus contained in document A/63/179. UN 4 - الرئيسة: اعتبرت أن اللجنة راغبة في الإحاطة علماً بتقرير الأمين العام عن أحدث التطورات المتعلقة بالعملية الاستعراضية لتمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيري الواردة في الوثيقة A/63/179.
    Report of the Secretary-General on the latest developments related to the review process on financing for development and the implementation of the Monterrey Consensus (A/63/179) UN تقرير الأمين العام عن أحدث التطورات المتعلقة بالعملية الاستعراضية لتمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيرى (A/63/179)
    In this regard, the Special Rapporteur met representatives of the NGOs in London on 20 January 2000 and received a detailed input on the latest developments. UN وبهذا الصدد، عقد المقرر الخاص اجتماعا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية في لندن في 20 كانون الثاني/يناير 2000، وتلقى معلومات تفصيلية عن أحدث التطورات.
    Report of the Secretary-General on the latest developments related to the review process on financing for development and the implementation of the Monterrey Consensus (A/63/179) UN تقرير الأمين العام عن أحدث التطورات المتعلقة بالعملية الاستعراضية لتمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيرى (A/63/179)
    On 10 February 2009, the Council held a private meeting with troop-contributing countries, during which participants heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General on the latest developments in Georgia. UN وفي 10 شباط/فبراير 2009، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات استمع أثناءها المشاركون إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام عن أحدث التطورات في جورجيا.
    3. In the light of the above, the Secretary-General will submit a report on the question of the death penalty to the Council at its twelfth session with a view to providing regular information on the latest developments. UN 3- وفي ضوء ما سبق، سيقدم الأمين العام، إلى المجلس في دورته الثانية عشرة، تقريراً عن مسألة عقوبة الإعدام بهدف تقديم معلومات منتظمة عن أحدث التطورات.
    Report on recent developments in agricultural statistics and future plans prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN تقرير عن أحدث التطورات في مجال الإحصاءات الزراعية والخطط المقبلة، أعدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    This document provides information on recent developments in UNCTAD's technical cooperation, including the mobilisation of extrabudgetary resources and cooperation between UNCTAD and other organizations. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن أحدث التطورات في عمل اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني، بما في ذلك تعبئة الموارد من خارج الميزانية والتعاون بين اﻷونكتاد ومنظمات أخرى.
    The Commission will have before it a report prepared by the World Bank on recent developments in the implementation of the International Comparison Programme at the global level. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير أعده البنك الدولي عن أحدث التطورات في مجال تنفيذ برنامج المقارنات الدولية على المستوى العالمي.
    The Secretariat will present an oral report on the most recent developments under this sub-item. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن أحدث التطورات في إطار هذا البند الفرعي.
    an update on implementation of " 4Rs " initiatives in Africa was requested. UN وطُلِب تقديم تقرير عن أحدث التطورات في تنفيذ مبادرات " الإعادات الأربع " في أفريقيا.
    A. Background on latest developments relating to the conflict UN ألف - معلومات أساسية عن أحدث التطورات المتعلقة بالنزاع
    They also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest situation in the region and on the transition from UNTAES to the civilian police support mission. UN كما استمعوا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن أحدث التطورات في المنطقة وعن التحول من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية إلى فريق الدعم المكون من مراقبي الشرطة المدنية.
    The Minister provided the Peacebuilding Commission with an overview of the latest developments in the country and stressed the determination of the national authorities to overcome the impact of recent crises. UN وقدم الوزير إلى لجنة بناء السلام لمحة عامة عن أحدث التطورات في البلد، وأكد عزم السلطات الوطنية على التغلب على ما نجم عن الأزمات الأخيرة من آثار.
    Other collaborations include a situation analysis of the global status of user fees, a state-of-the-art paper on lessons learned from the abolition of school fees, and a practitioner sourcebook of the practical experience based on experience in Kenya, Malawi, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN وتشمل مجالات التعاون الأخرى تحليل حالة الوضع العالمي لرسوم المستخدمين، وورقة عن أحدث التطورات في الدروس المستفادة من إلغاء الرسوم المدرسية، ومرجعـا للممارسين في الخبرات العملية القائمة عن الخبرات من كينيا، وملاوي، وأوغندا، وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Full details of the most recent developments on implementation of the decision will be reported to the Working Party. UN وسيجري إبلاغ الفرقة العاملة بتفاصيل كاملة عن أحدث التطورات المتعلقة بتنفيذ هذا المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus