"عن أسفه لكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • regretted that
        
    • deplored the fact that
        
    • regrettable that
        
    • regretted the fact
        
    • regrettably
        
    • unfortunate that the
        
    • lamented the fact that
        
    He regretted that that problem had hindered the due consideration of the report in question. UN وأعرب عن أسفه لكون هذه المشكلة أعاقت النظر في دراسة التقرير المعني بعناية.
    He regretted that the international community's political organs had so far failed to convert that legal opinion into political action. UN وأعرب عن أسفه لكون الهيئات السياسية للمجتمع الدولي قصَّرت عن تحويل هذا الرأي القانوني إلى إجراء سياسي.
    He regretted that the matter had not been made a more urgent priority. UN وأعرب عن أسفه لكون هذه المسألة لم تُعطَ أولوية أكثر استعجالاً.
    18. The representative of CETIM deplored the fact that the conditions under which the session of the Sub-Commission had been organized with restrictions on the full participation of all. UN 18- أعرب ممثل مركز أوروبا - العالم الثالث عن أسفه لكون الظروف التي عقدت فيها دورة اللجنة الفرعية حالت دون المشاركة الكاملة للجميع.
    National competitive examinations were the best means of recruitment and it was regrettable that language posts were not subject to equitable geographical distribution and filled through the national competitive examinations. UN وذكر أن الامتحانات التنافسية الوطنية هي أفضل وسيلة للتوظيف، وأعرب عن أسفه لكون وظائف اللغات لا تخضع للتوزيع الجغرافي العادل ويتم شغلها من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية.
    However, he regretted the fact that a representative of Liberia had not been present at the Committee's 2nd meeting. UN بـيـد أنه أعرب عن أسفه لكون ليبريا لم تكن ممثلة في الجلسة الثانية للجنة.
    He regretted that the United Kingdom had continued to act unilaterally and had not responded to his country's call for dialogue. UN وأعرب عن أسفه لكون المملكة المتحدة استمرت في التصرف بشكل أحادي ولم تستجب لدعوة بلده إلى الحوار.
    With regard to the restructuring of the Centre, his delegation regretted that the High Commissioner had failed to elicit the views of Member States. UN وفيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل المركز، قال إن وفد بلده يعرب عن أسفه لكون المفوض السامي لم يستأنس بآراء الدول اﻷعضاء.
    He regretted that the document did not include recommendations made at previous Technical Meetings. UN وأعرب عن أسفه لكون الوثيقة لم تشمل التوصيات التي قدمت في الاجتماعات التقنية السابقة.
    He believed that that plan was still valid, and he regretted that time constraints during the previous session had prevented its implementation. UN ورأى أن الخطة لا تزال صالحة، وأعرب عن أسفه لكون ضيق الوقت، خلال الدورة السابقة، قد حال دون تنفيذها.
    He regretted that the Committee on Contributions had so far failed to give the report detailed consideration. UN وأعرب عن أسفه لكون لجنة الاشتراكات لم تنظر في التقرير بالتفصيل حتى اﻵن.
    He regretted that the unjust and hasty decision of the Committee in the resumed session of 2006 did not give the organization enough time to respond to the allegations of the United States. UN وأعرب عن أسفه لكون القرار الجائر والمتسرع الذي اتخذته اللجنة في دورة عام 2006 لم يمهل المنظمة حتى تجيب على مزاعم الولايات المتحدة.
    Nevertheless, he regretted that the Committee had not been given fuller information on the measures taken by the Lithuanian authorities and on the difficulties they had encountered during the period of UN غير أنه أعرب عن أسفه لكون اللجنة لم تُزوﱠد بمعلومات أكثر تفصيلاً عن التدابير التي اتخذتها السلطات الليتوانية والصعوبات التي صادفتها خلال فترة الانتقال إلى نظام جديد، أي منذ عام ٠٩٩١.
    The representative of Israel regretted that the secretariat report avoided the key questions, namely why UNCTAD had to prepare a report about the deterioration of the Palestinian economy over the past two years. UN 37 - وأعرب ممثل إسرائيل عن أسفه لكون تقرير الأمانة قد تجنب القضايا الرئيسية، أي السبب الذي حمل الأونكتاد على إعداد تقرير عن تدهور الاقتصاد الفلسطيني على مدى السنتين الماضيتين.
    32. The representative of the United States of America regretted that the need for prioritization was not accepted by some delegations. UN ٢٣- وأعرب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية عن أسفه لكون الحاجة إلى تحديد اﻷولويات لم تقبل بها بعض الوفود.
    In this regard, he deplored the fact that the letter dated 15 September 2006 to the Secretary-General, copied to the Chairman and the United States representative, was lacking any specifics or details. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن أسفه لكون الرسالة المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2006 والموجهة إلى الأمين العام، والتي أرسلت نسخة منها إلى كل من رئيس اللجنة وممثل الولايات المتحدة، تفتقر إلى أي وقائع محددة وتفاصيل.
    On South Sudan, he deplored the fact that the two political leaders are still recruiting and acquiring weapons, despite their agreement on 10 June to pursue plans for a transitional government within 60 days. UN وفيما يتعلق بجنوب السودان، أعرب المبعوث الخاص عن أسفه لكون القائدين السياسيين لا يزالان يجنّدان القوات ويقتنيان الأسلحة، بالرغم من اتفاقهما يوم 10 حزيران/يونيه على السعي إلى تشكيل حكومة انتقالية في غضون 60 يوما.
    It was therefore regrettable that the financing option proposed by the host country had not met Member States' expectations and that it had been necessary to ask the Secretariat to explore other options. UN وأعرب عن أسفه لكون خيار التمويل الذي اقترحه البلد المضيف لم يوافق توقعات الدول الأعضاء ولأنه تعين أن يطلب إلى الأمانة العامة استكشاف خيارات أخرى.
    The new Deputy Prosecutor, however, was very forthcoming and regretted the fact that the OTP had not been pro—active on the question of rape. UN ٦٤- ومن ناحية أخرى، كان نائب المدعي العام متجاوباً للغاية وأعرب عن أسفه لكون مكتب المدعي العام لم يتخذ اجراءات ايجابية فيما يتعلق بمسألة الاغتصاب.
    60. regrettably, earlier efforts to resolve the Organization's financial difficulties had failed to produce tangible results. UN 60 - وأعرب عن أسفه لكون الجهود التي سبق اتخاذها لتسوية الصعوبات المالية للمنظمة عجزت عن الخروج بنتائج ملموسة.
    It was unfortunate that the Israeli authorities had denied Special Committee members access to the occupied territories. UN وأعرب المتكلم عن أسفه لكون السلطات اﻹسرائيلية رفضت اﻹذن ﻷعضاء اللجنة بالذهاب إلى اﻷراضي المحتلة.
    He noted that the situation had improved considerably but lamented the fact that the highest-ranking military and political officials indicted by the International Tribunal still remained at large. UN وأشار إلى أن الحالة تحسنت تحسنا ملحوظا ولكنه أعرب عن أسفه لكون كبار المسؤولين العسكريين والسياسيين الذين وجهت المحكمة الدولية الاتهام إليهم ما زالوا ينعمون بالحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus