"عن أفضل ممارسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on best practices
        
    • of best practices
        
    Replaced by promotional materials on best practices of civil society UN استعيض عنها بمواد ترويجية عن أفضل ممارسات المجتمع المدني
    Technical material: promotional material on best practices of civil society; UN ' 6` المواد التقنية: مواد ترويجية عن أفضل ممارسات منظمات المجتمع المدني؛
    It has developed a number of technical guides on best practices for emergency management and is currently consolidating them into a comprehensive emergency preparedness and response manual. UN وقد وضعت عدداً من الأدلة التقنية عن أفضل ممارسات إدارة حالات الكوارث وتقوم حالياً بتوحيدها في كتيب شامل عن التأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها.
    A new Internet portal providing information on best practices in the use of information and communications technologies for the delivery of Government services was created, as was an Internet Millennium Development Goals monitoring system to allow for an online comparison of progress made by African countries towards the achievement of the Millennium Development Goal targets. UN وأنشئت بوابة إلكترونية جديدة لتوفير المعلومات عن أفضل ممارسات استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تقديم الخدمات الحكومية، وإضافة إلى نظام لرصد الأهداف الإنمائية للألفية إلكترونيا بما يتيح مقارنة مباشرة للتقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Statistics Division will also propose examples of best practices for gender statistics programmes to be agreed by the Inter-agency and Expert Group and used by countries as a reference. UN وستقترح شعبة الإحصاءات أيضا أمثلة عن أفضل ممارسات برامج الإحصاءات الجنسانية لكي يتفق عليها فريق الخبراء المشترك بين الوكالات وتستخدمها البلدان كأداة مرجعية.
    Conferences and seminars were organized by several entities, including ECA, which, in collaboration with other United Nations agencies and programmes coordinated a seminar on best practices of women in peace-building and non-violent conflict resolution. UN وعقدت مؤتمرات وحلقات دراسية نظمتها عدة كيانات منها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي نسقت، بالتعاون مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة الأخرى، حلقة دراسية عن أفضل ممارسات المرأة في بناء السلام وحل الصراعات بالوسائل غير العنيفة.
    30. Depending on the pace of development, this system could eventually be expanded so as to be able to manage information on " best practices " of States and other national actors in the implementation of all provisions of the human rights treaties. UN 30- ورهناً بالسرعة التي يتم بها تطوير هذا النظام يمكن في نهاية المطاف التوسع في نطاقه بحيث يسمح بإدارة المعلومات عن " أفضل ممارسات " الدول وغيرها من الجهات الوطنية الفاعلة في تنفيذ أحكام كافة المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Assistance was provided to the UNESCO Chair in women and new communication technologies for the Asia-Pacific region in Seoul for the production of features; web design and content development; and preparation of handbooks on best practices of women media professionals and gender-sensitive reporting. UN قدمت المساعدة إلى رئيس اليونسكو فيما يتعلق بالمرأة وتكنولوجيات الاتصال الجديدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في سيول لإنتاج موضوعات إعلامية؛ وتصميم الموقع الشبكي ووضع محتوياته؛ وإعداد كتيبات عن أفضل ممارسات المهنيات في وسائط الإعلام وعن تقديم التقارير التي تراعى فيها اعتبارات الجنسين.
    In the area of transfer of technology, UNCTAD should examine and disseminate widely information on best practices for access to technology. UN 128- وفي مجال نقل التكنولوجيا، ينبغي للأونكتاد أن يدرس وينشر على نطاق واسع المعلومات عن أفضل ممارسات الوصول إلى التكنولوجيا.
    In the area of transfer of technology, UNCTAD should examine and disseminate widely information on best practices for access to technology. UN 128- وفي مجال نقل التكنولوجيا، ينبغي للأونكتاد أن يدرس وينشر على نطاق واسع المعلومات عن أفضل ممارسات الوصول إلى التكنولوجيا.
    In a survey on best practices for social integration conducted by the non-governmental organization Committee for Social Development in 2009-2010, the lack of participatory processes was cited as a significant barrier to progress both in developed and developing countries. UN وفي استقصاء عن أفضل ممارسات الإدماج الاجتماعي أجرته لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية في الفترة 2009-2010، أشير إلى نقص العمليات القائمة على المشاركة كعقبة كبيرة تعوق التقدم في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    15. Further to the holding of the eighth International Conference of National Human Rights Institutions (Bolivia, October 2006) and as requested by the Declaration of Santa Cruz, a study on best practices of national institutions addressing human rights and migration issues is being prepared for presentation to all national institutions in 2007. UN 15 - وعطفا على عقد المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (بوليفيا، تشرين الأول/أكتوبر 2006) وكما طُلب في إعلان سانتا كروز، يجري الآن إعداد دراسة عن أفضل ممارسات المؤسسات الوطنية التي تعالج حقوق الإنسان ومسائل الهجرة من أجل تقديمها إلى جميع المؤسسات الوطنية في عام 2007.
    8. Requests the secretariat to conclude the required administrative and legal arrangements in order to transfer data and information on best practices in sustainable land management, including adaptation, that are stored in the database of the performance review and assessment of implementation system; UN 8- يطلب إلى الأمانة إتمام الترتيبات الإدارية والقانونية اللازمة لنقل البيانات والمعلومات عن أفضل ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف، المخزنة في قاعدة بيانات نظام استعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية؛
    Promote and distribute widely among the professionals in charge of places of detention the content and information on best practices in the implementation of the Istanbul Protocol (para. 92) UN تشجيع وتوزيع محتوى بروتوكول اسطنبول ومعلومات عن أفضل ممارسات لتطبيقه توزيعاً واسع النطاق بين المهنيين المسؤولين عن أماكن الاحتجاز (الفقرة 92)
    The Bangkok Plan of Action requested UNCTAD, inter alia, to analyse all aspects of existing international agreements relevant to transfer of technology (Plan of Action (TD/390), paragraph 117) and examine and disseminate widely information on best practices for access to technology and (Plan of Action, paragraph 128). UN 12- وطلب إلى الأونكتاد في خطة عمل بانكوك جملة أمور منها أن يحلل جميع جوانب الاتفاقات الدولية القائمة ذات الصلة بنقل التكنولوجيا (خطة العمل (TD/390)، الفقرة 117)، وأن يدرس وينشر على نطاق واسع المعلومات عن أفضل ممارسات الوصول إلى التكنولوجيا (خطة العمل، الفقرة 128).
    61. Pursuant to General Assembly resolution 61/276, the report of the Secretary-General on peacekeeping best practices (A/62/593 and Corr.1) provides an overview of the policy on capturing and disseminating best practices in peacekeeping, including how information on best practices is being used in mission planning, as well as improvements in effectiveness achieved as a result. UN 61 - عملا بقرار الجمعية العامة 61/276 يقدم تقرير الأمين العام عن أفضل ممارسات حفظ السلام A/62/593) و (Corr.1 لمحة عامة عن سياسات استخلاص ونشر أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام، بما في ذلك كيفية استخدام المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات في تخطيط البعثات وكذلك كيفية تحقيق تحسينات في الفعالية نتيجة لتلك الجهود.
    It was also suggested that examples should be collected of best practices in implementation relating to themes of common concern to treaty bodies and mandate holders. UN واقتُرح أيضا جمع أمثلة عن أفضل ممارسات التنفيذ فيما يتعلق بالمواضيع محل الاهتمام المشترك بين هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات.
    The team had already produced an overview of best practices in e-procurement and integrity and in 2011 would focus on the identification of policy guidelines. UN وقد أصدر الفريق بالفعل لمحة عامة عن أفضل ممارسات الاشتراء الإلكتروني والنزاهة، وسيركز في عام 2011 على تحديد مبادئ توجيهية للسياسات العامة في هذا المجال.
    The Working Group considered that it was important not only to compile a dossier of best practices of child participation in the media, but also to conduct an analysis of the examples gathered both to identify obstacles that might stand in the way of effective child participation and to examine ways in which such obstacles have been or might be overcome. UN رأى الفريق العامل أن المهم ليس تجميع ملف عن أفضل ممارسات مشاركة الطفل في وسائط اﻹعلام فقط، وإنما أيضاً إجراء تحليل لﻷمثلة التي جمعت، سواء لتحديد العقبات التي يمكن أن تعترض المشاركة الفعالة للطفل، أو لبحث السبل التي أمكن بها أو التي يمكن بها، تذليل هذه العقبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus