He also briefed the Council on Afghanistan, Georgia and Kosovo. | UN | كما قدم إحاطة إلى المجلس عن أفغانستان وجورجيا وكوسوفو. |
Australia's own Parliament is itself in the middle of a debate on Afghanistan and our commitment to it. | UN | إن البرلمان الأسترالي نفسه هذه الأيام في خضم مناقشة عن أفغانستان والتزامنا نحوها. |
This has been the approach in reports on Afghanistan, Colombia, the Democratic Republic of the Congo and Sri Lanka. | UN | وهذا هو النهج الذي تم اتباعه في التقارير عن أفغانستان وكولومبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا؛ |
* For 2010, no data were available for Afghanistan. | UN | * لم تتوافر بيانات عن أفغانستان لعام 2010. |
288. Before the adoption of the draft decision, a statement was made by the observer for Afghanistan. | UN | 288 - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى المراقب عن أفغانستان ببيان. |
These assurances are indeed welcome, most of all to the Afghans themselves who remain concerned that other tensions in the region will draw the attention and support of the international community away from Afghanistan at this critical time. | UN | وهي تأكيدات تقابل فعلا بالترحيب، لا سيما من جانب الأفغان أنفسهم الذين ما زالوا قلقين من أن نشوء حالات توتر أخرى في المنطقة سيبعد اهتمام المجتمع الدولي ودعمه عن أفغانستان في هذا الوقت الحرج. |
He also briefed the Council on Afghanistan, Georgia and Kosovo. | UN | كما قدم إحاطة للمجلس عن أفغانستان وجورجيا وكوسوفو. |
For three years, we have repeatedly endorsed his statements on Afghanistan. | UN | ونحن خلال ثلاث سنوات كررنا تأييدنا لبياناته عن أفغانستان. |
The existence of torture was substantiated by reliable information in the report of the Special Rapporteur on Afghanistan and constituted a national tragedy. | UN | فوجود التعذيب ثابت من معلومات موثوق بها في تقرير المقرر الخاص عن أفغانستان وهو يعتبر مأساة قومية. |
As in previous years, India co-sponsored the General Assembly's draft resolution on Afghanistan. | UN | وكما حصل في السنوات السابقة، شاركت الهند في الجمعية العامة في تقديم مشروع القرار عن أفغانستان. |
In that regard, we welcome the international conference on Afghanistan to be held in London early next year. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن ترحيبنا بالمؤتمر الدولي عن أفغانستان المقرر عقده في لندن في أوائل العام المقبل. |
We welcome the valuable information on Afghanistan provided by Mr. Jean Arnault, the Special Representative of the Secretary-General. | UN | إننا نرحب بالمعلومات القيمة عن أفغانستان التي قدمها السيد جان آرنو، ممثل الأمين العام. |
The Team actively tracks relevant academic and policy literature on Afghanistan and meets with relevant scholars and specialists. | UN | ويتابع الفريق بنشاط مسار ما يصدر من مؤلفات أكاديمية وفي مجال السياسات ذات صلة بالموضوع عن أفغانستان ويجتمع مع الباحثين والمتخصصين المعنيين. |
I would also like to take this opportunity to thank Secretary-General Ban Ki-moon for his comprehensive report (S/2012/133) on Afghanistan. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضاً لأشكر معالي الأمين العام بان كي - مون على تقريره الشامل عن أفغانستان (S/2012/133). |
280. Before the adoption of the draft decision, a statement was made by the observer for Afghanistan. | UN | 280 - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى المراقب عن أفغانستان ببيان. |
The observers for Afghanistan and the Islamic Republic of Iran, and the representatives of Mexico and the Russian Federation made statements, as concerned countries, on the relevant mission reports. | UN | وأدلى المراقبان عن أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وممثلا الاتحاد الروسي والمكسيك، ببيانات بشأن تقارير البعثات ذات الصلة، باعتبار بلدانهم بلداناً معنية بالأمر. |
228. The observer for Afghanistan made a statement in connection with the draft decision as a concerned country. | UN | 228- وأدلى المراقب عن أفغانستان ببيان بشأن مشروع المقرر باعتبار بلده معنياً بالأمر. |
163. Statements in connection with the draft resolution were made by the representative of Pakistan and the observer for Afghanistan. | UN | 163- وأدلى كل من ممثل باكستان والمراقب عن أفغانستان ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
The international community cannot move away from Afghanistan. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يبتعد عن أفغانستان. |
That fact makes it even more imperative that we speak about Afghanistan in the United Nations. | UN | وتزيد تلك الحقيقة من حتمية أن نتكلم عن أفغانستان في الأمم المتحدة. |
The representatives of Afghanistan and a number of Member States also participated in the debate. | UN | وشارك أيضا في النقاش ممثلون عن أفغانستان وعدد من الدول الأعضاء. |
Field Report Afghanistan UNMAS | UN | تقرير ميداني عن أفغانستان |
UNAMA should not be used to impose concepts and values alien to Afghanistan. | UN | ولا يجب أن تستخدم البعثة لفرض بعض المفاهيم والقيم الغريبة عن أفغانستان. |
With respect to resolving the urgent tasks in Iraq, we are still concerned at the possibility that Afghanistan could be simply abandoned to its fate. | UN | فيما يخص حل المهام العاجلة في العراق، لا نزال نشعر بالقلق إزاء إمكانية التخلي عن أفغانستان وتركها لمصيرها. |
The number of high-level representatives present and scale of financial pledges made at the conference clearly demonstrate that Afghanistan will not be abandoned even as the international military presence draws down. | UN | وقد ثبت بوضوح من عدد من حضر المؤتمر من الممثلين الرفيعي المستوى وحجم ما أعلن فيه من تبرعات مالية أن التخلي عن أفغانستان أمر غير وارد حتى مع الانخفاض التدريجي في الوجود العسكري الدولي. |