"عن أماكن وجود" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the whereabouts of
        
    • about the whereabouts of
        
    • on the location of
        
    • the whereabouts of the
        
    Most of the affected families are without information on the whereabouts of their separated members. UN ولا تتوفر لمعظم العائلات المتأثرة معلومات عن أماكن وجود أفرادها الذين انفصلوا عنها.
    A local staff member working at the Cultural House was set afire and killed by the Taliban and there is no word on the whereabouts of the rest of the local staff. UN وقد أشعلت طالبان النار في موظف محلي يعمل في دار الثقافة وقتلته ولا يُعرف أي شيء عن أماكن وجود بقية الموظفين المحليين.
    It is said that in Jammu and Kashmir, for example, families can only obtain information on the whereabouts of their relatives by bribing prison guards. UN ويقال إن اﻷسر لا تستطيع، مثلاً في منطقتي جامو وكشمير، أن تحصل على معلومات عن أماكن وجود أقاربها إلا برشوة حراس السجون.
    The Group also asked about the whereabouts of several Yemeni nationals who had attended training camps in Afghanistan and were repatriated to Yemen. UN واستفسر الفريق أيضا عن أماكن وجود عدة رعايا يمنيين كانوا قد حضروا معسكرات تدريب في أفغانستان وأعيدوا إلى اليمن.
    The Working Group would also note that the report fails to provide information to the families on the location of the bodies for those who were reported to have been executed following trial, or for those who were reported to have been killed in the attacks against Juba. UN كما يلاحظ الفريق العامل أن التقرير لم يقدم إلى أسر اﻷشخاص المعنيين أي معلومات عن أماكن وجود جثث من أفيد بأنهم أعدموا بعد محاكمتهم أو بأنهم قتلوا في الهجمات التي شنت ضد جوبا.
    In its response, the Government of Indonesia called these cases fabrications, but was unable to provide information on the whereabouts of any of the individuals mentioned. UN وردا على ذلك ادعت الحكومة الاندونيسية أن هذه الحالات ملفقة، ولكنها لم تتمكن من تقديم معلومات عن أماكن وجود أي من اﻷفراد المذكورين.
    New posters were disseminated containing the contact details of the four organizations where information on the whereabouts of the fugitives can be provided. UN ووُزّعت ملصقات جديدة تحتوي على بيانات الاتصال بالمنظمات الأربع التي يمكن تزويدها بمعلومات عن أماكن وجود الفارين من العدالة.
    Recent technological developments enable transport operators to install low-cost but highly reliable physical tracking systems producing operational data on the whereabouts of goods and rolling stock along major transport routes. UN وتمكن التطورات التكنولوجية الحديثة مشغلي النقل من إنشاء نظم للتتبع المادي منخفضة التكلفة ولكن عالية الموثوقية، تنتج بيانات تشغيلية عن أماكن وجود البضائع والمعدات الدارجة على طرق النقل الرئيسية.
    According to the people interviewed, the purpose of the torture or ill-treatment was to obtain confessions, inform against other people or provide information on the whereabouts of supposedly stolen goods. UN وطبقاً لما ذكره الأشخاص، الذين أجريت معهم مقابلات، فإن الغرض من التعذيب أو إساءة المعاملة هو الحصول على اعترافات، أو الوشاية بأشخاص آخرين، أو تقديم معلومات عن أماكن وجود سلع يفترض أنها مسروقة.
    In 2 cases, no criminal proceedings had been instituted since no report had been filed, and no further information was available on the whereabouts of the persons concerned. UN ولم تتخذ إجراءات جنائية في حالتين منها بالنظر لعدم تقديم بلاغ عنهما، ولم يتوافر المزيد من المعلومات عن أماكن وجود الأشخاص المعنيين.
    132. During the period under review, the Government informed the Working Group that, in respect of 12 outstanding cases, there was no new information on the whereabouts of the persons concerned. UN 132- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أعلمت الحكومة الفريق العامل أنه فيما يتعلق بالحالات المعلقة وعددها 12 حالة، لا توجد معلومات جديدة عن أماكن وجود الأشخاص المعنيين.
    In another communication, dated 11 August 2006, the Government replied on the three outstanding cases, stating that the preliminary investigation into those cases was continuing and that no new information had been obtained on the whereabouts of the victims. UN وفي الرسالة الأخرى، المؤرخة 11 آب/أغسطس 2006، ردت الحكومة بشأن الحالات الثلاث التي لم يبت فيها، حيث أفادت أن التحقيقات الأولية في هذه الحالات متواصلة وأنها لم تتلق أية معلومات جديدة عن أماكن وجود الضحايا.
    Other key activities of CNLG consist in sensitizing Genocide prisoners to provide information on the whereabouts of the victims; providing advocacy for the Genocide survivors, etc. UN وتشمل الأنشطة الرئيسية الأخرى التي تضطلع بها اللجنة توعية السجناء الذين ارتكبوا جرائم الإبادة الجماعية لدفعهم إلى تقديم معلومات عن أماكن وجود الضحايا؛ والتواصل مع الناجين من الإبادة الجماعية، وغير ذلك.
    In order to increase the accuracy of the List and the impact of listing, the Team recommends that, in future, when contacting the State of residence in the context of the review, the Committee ask for all available information on the whereabouts of the party, its circumstances and activity, together with a note of any additional measures taken to prevent its support for terrorism. UN ولأغراض زيادة دقة القائمة وتعزيز تأثير الإدراج فيها، يوصي الفريق بأن تطلب اللجنة مستقبلا، عند الاتصال ببلد الإقامة في سياق الاستعراض، جميع المعلومات المتاحة عن أماكن وجود الطرف المعني والظروف المحيطة به وأنشطته، مشفوعة بمذكرة عن أية تدابير إضافية متخذة لمنع دعمه للإرهاب.
    375. Allegedly, many relatives of arrested or disappeared individuals reported that they have been unable to get information on the whereabouts of their loved ones, and that the authorities have refused to acknowledge that they are in detention. UN 375- ويُزعم أن العديد من أقارب الأفراد الموقوفين أو المختفين ذكروا أنهم لم يتمكنوا من الحصول على معلومات عن أماكن وجود ذويهم وأن السلطات رفضت الاعتراف بأنهم رهن الاحتجاز.
    The Sudan, however, had no idea about the whereabouts of the suspects. UN بيد أنه لا توجــد لدى الســودان أدنــى فكرة عن أماكن وجود المشتبه فيهم.
    Following up, the Group asked about the whereabouts of several Kuwaiti nationals, members of Al-Qaida, who had attended training camps in Afghanistan and been repatriated to Kuwait. UN ومتابعة لذلك، استفسر الفريق عن أماكن وجود عدة رعايا كويتيين، أعضاء في القاعدة، حضروا معسكرات تدريب في أفغانستان وأعيدوا إلى الكويت.
    On 16 May 2002, for example, a Sam Rainsy Party activist who had provided information to UNHCR about the whereabouts of asylum-seekers was arrested and charged with kidnapping and human trafficking. UN ففي 16 أيار/مايو 2002، أوقِف أحد ناشطي حزب سام رينسي قدم معلومات إلى المفوضية عن أماكن وجود طالبي اللجوء، ووُجهت إليهم تُهمتا اختطاف أشخاص والاتجار بهم.
    WHO uses GPS devices to collect data on the location of households and health facilities in various countries. UN 29- وتستخدم منظمة الصحة العالمية أجهزة النظام العالمي لتحديد المواقع لجمع البيانات عن أماكن وجود الأسر والمرافق الصحية في مختلف البلدان.
    The mother and her friend were also detained when they came to seek the whereabouts of the children. UN وقد احتُجزت الأم وصديقها أيضاً عندما جاءا للبحث عن أماكن وجود الطفلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus