"عن إسبانيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Spain
        
    • from Spain
        
    • of Spain
        
    The observers for Spain, Romania, Hungary and Finland also made statements. UN وأدلى بكلمة أيضا المراقبون عن إسبانيا ورومانيا وهنغاريا وفنلندا.
    The observer for Spain also made a statement. UN وأدلى بكلمة أيضاً المراقب عن إسبانيا.
    134. A statement was made by the observer for Spain after the vote. UN 134 - وأدلى ببيان المراقب عن إسبانيا بعد التصويت.
    From that point of view, Argentina enjoyed irrefutable rights over the islands, which had been inherited from Spain. UN ومن وجهة النظر هذه، تتمتع الأرجنتين بحقوق لا يمكن دحضها على الجزر، ورثتها عن إسبانيا.
    Athens, which is located in Greece, and is 1,984 miles from Spain. Open Subtitles في أثينا التي تقع في اليونان والتي هي على بعد 1,984 ميلاً عن إسبانيا
    62. A representative of Spain attended the Caribbean regional seminar on the implementation of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, held at Saint George's, Grenada from 22 to 24 May 2007, and made a statement. UN 62 - حضر ممثل عن إسبانيا الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعنية بتنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، التي عُقدت في سان جورج، بغرينادا، خلال الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2007، وأدلى ببيان.
    134. A statement was made by the observer for Spain after the vote. UN 134 - وأدلى ببيان المراقب عن إسبانيا بعد التصويت.
    3. On 20 June, the observer for Spain addressed the Council. UN 3- وفي 20 حزيران/يونيه ألقى المراقب عن إسبانيا كلمة أمام المجلس.
    190. The observer for Spain described the activities undertaken by her Government in support of the sustainable development of indigenous peoples during the Decade. UN 190- ووصفت المراقبة عن إسبانيا الأنشطة التي تضطلع بها حكومتها دعماً للتنمية المستدامة للشعوب الأصلية خلال فترة العقد.
    126. At the same meeting, the observer for Spain also made a statement. UN 126- وفي الجلسة ذاتها أدلى المراقب عن إسبانيا أيضا ببيــان.
    13. Also at the same meeting, statements were made by the representatives of the United States of America, Paraguay, Cape Verde, the Philippines, Belarus, France, Costa Rica and Germany and by the observer for Spain. UN 13 - في الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية وباراغواي والرأس الأخضر والفلبين وبيلاروس وفرنسا وكوستاريكا وألمانيا والمراقب عن إسبانيا.
    13. Also at the same meeting, statements were made by the representatives of the United States of America, Paraguay, Cape Verde, the Philippines, Belarus, France, Costa Rica and Germany and by the observer for Spain. UN 13 - في الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية وباراغواي والرأس الأخضر والفلبين وبيلاروس وفرنسا وكوستاريكا وألمانيا والمراقب عن إسبانيا.
    73. The observer for Spain commended the work done by the working group and said that its report would serve as a firm basis for negotiations at the fifty—fifth session of the Commission and assist it in deciding which follow-up mechanism to establish. UN 73- وأثنى المراقب عن إسبانيا على العمل الذي اضطلع به الفريق العامل وقال إن تقريره يشكل أساسا راسخا للمفاوضات في الدورة الخامسة والخمسين للجنة ويساعد على البت في آليات المتابعة الواجب إنشاؤها.
    The observer for Spain, aware of the lack of an appropriate forum for indigenous peoples to exchange views within the United Nations system, expressed her full support for the establishment, by the end of the International Decade, of a permanent forum. UN ٦١١- وتحدثت المراقبة عن إسبانيا قائلة إنه، إدراكا منها لعدم وجود محفل مناسب للشعوب اﻷصلية من أجل تبادل اﻵراء داخل منظومة اﻷمم المتحدة، فهي تؤيد تأييدا تاما إنشاء محفل دائم بحلول نهاية العقد الدولي.
    The observer for Spain spoke of initiatives that Spain had taken to strengthen the participation of indigenous peoples in development projects and policies, both in its own international cooperation and through the Development Fund for Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean. UN وتحدث المراقب عن إسبانيا عن المبادرات التي اتخذتها إسبانيا لتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في المشاريع والسياسات الإنمائية، بتعاونها الدولي ومن خلال صندوق التنمية الخاص بالشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    16. Mr. Oyarzun (Observer for Spain) said that his Government was fully committed to decolonization and in particular to the decolonization of Gibraltar. UN 16 - السيد أويارزين (المراقب عن إسبانيا): قال إن حكومة بلده ملتزمة التزاما كاملا بإنهاء الاستعمار وخصوصا بإنهاء استعمار جبل طارق.
    3. Mr. Virella (Observer for Spain) said that his Government was fully committed to decolonization, in particular to the decolonization of Gibraltar. UN 3 - السيد فيريّا (المراقب عن إسبانيا): قال إن حكومته ملتزمة كل الالتزام بإنهاء الاستعمار، وخاصة استعمار جبل طارق.
    8. At the same meeting, statements were made by the representative of the Philippines and by the observers for Spain (on behalf of the European Union) and Indonesia. UN 8 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثل الفلبين والمراقبان عن إسبانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) وإندونيسيا.
    After the May Revolution in 1810, the first Argentine Governments considered the Malvinas Islands to be an integral part of the territory inherited from Spain. UN وبعد ثورة أيار/مايو 1810، اعتبرت الحكومات الأرجنتينية الأولى جزر مالفيناس جزءا لا يتجزأ من الإقليم الموروث عن إسبانيا.
    Since its beginnings as an independent nation, the Argentine Republic has, through government acts, publicly exercised its effective sovereignty over the southern territories and maritime areas which it inherited from Spain. UN وقد حرصت جمهورية الأرجنتين منذ قيامها كدولة مستقلة، على أن تُظهِر من خلال إجراءات الحكومة، ممارستها للسيادة الفعلية على الأقاليم الجنوبية والمناطق البحرية التي ورثتها عن إسبانيا.
    59. Since gaining independence in 1816, Argentina had expressed its political will to exercise effective sovereignty over the islands and the maritime areas of the Atlantic inherited from Spain. UN 59 - ومنذ أن حصلت الأرجنتين على استقلالها في عام 1816، أعربت عن إرادتها السياسية في ممارسة سيادتها الفعلية على الجزر والمناطق البحرية التي ورثتها في الأطلسي عن إسبانيا.
    57. At its 41st meeting, on 18 July, the representative of Morocco, also on behalf of Spain and France, introduced a draft resolution entitled " Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar " (E/2003/L.16). UN 57 - عرض ممثل المغرب، نيابة أيضا عن إسبانيا وفرنسا، في الجلسة 41 المعقودة في 18 تموز/يوليه مشروع قرار معنون " الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق " (E/2003/L.16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus