"عن إمكانية إنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the possible establishment
        
    • on the possibility of establishing
        
    • on a possible
        
    • on the feasibility of an
        
    • on the possibility of creating
        
    • the feasibility of establishing
        
    • about the possibility of establishing
        
    Attention was also given to a progress report on the possible establishment in Catalonia, Spain, of a research and training centre on the study of governance. UN وأولي الاهتمام إلى تقرير مرحلي عن إمكانية إنشاء مركز للبحوث والتدريب على دراسة نظم الحكم، في قطالونيا باسبانيا.
    Attention was also given to a progress report on the possible establishment in Catalonia, Spain, of a research and training centre on the study of governance. UN كما أولي الاهتمام الى تقرير مرحلي عن إمكانية إنشاء مركز للبحوث والتدريب على دراسة نظم الحكم، يقام في قطالونيا، اسبانيا.
    59. The Committee requested the Secretariat to prepare a comprehensive report on the possible establishment of a permanent interpretation service at the United Nations Office at Nairobi, taking into account the views expressed in paragraph 51. UN ٥٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا شاملا عن إمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي واضعة في الاعتبار اﻵراء المعرب عنها في الفقرة ٥١.
    Discussions have been held with officials of New York University on the possibility of establishing a translator training programme there. UN وجرت المناقشات مع مسؤولي جامعة نيويورك عن إمكانية إنشاء برنامج تدريب للمترجمين في تلك الجامعة.
    It would be interesting to know whether either expert had any thoughts on the possibility of establishing partnerships between NGOs and United Nations bodies, particularly UNRWA, to work on empowering refugees, given that both were familiar with the experience of refugees on the ground. UN ومن المثير للاهتمام معرفة إذا كان لأي من الخبيرين أي أفكار عن إمكانية إنشاء شراكة بين المنظمات غير الحكومية وهيئات الأمم المتحدة، لا سيما الأونروا، للعمل من أجل تمكين اللاجئين، نظرا لأن كليهما مضطلعتان على تجربة اللاجئين على أرض الواقع.
    A workshop on a possible permanent forum for indigenous people was organized in Copenhagen from 26-28 June 1995 and its report (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7) was submitted to the Working Group on Indigenous Populations at its thirteenth session. UN فتم تنظيم حلقة عمل عن إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في كوبنهاغن في الفترة من ٦٢ إلى ٨٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ قدمت تقريرها (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7) إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة.
    At that session, the Assembly invited the Secretary-General to undertake, in cooperation with UNITAR, an expert study on the feasibility of an international university (resolution 2573 (XXIV)). The question was further considered at the following two sessions (resolutions 2691 (XXV) and 2822 (XXVI)). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية الأمين العام، إلى الاضطلاع، متعاونا مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بدراسة يعدها خبراء مختصون عن إمكانية إنشاء جامعة دولية (القرار 2573 (د-24)). وتم إجراء مزيد من الدراسة لهذه المسألة في الدورتين التاليتين (القراران 2691 (د-25) و 2822 (د-26)).
    The Australian programme has undertaken an extensive study on the possibility of creating an air link from Hobart to East Antarctica. UN وأجرى البرنامج الاسترالي دراسة مكثفة عن إمكانية إنشاء خط جوي بين هوبارت وشرق أنتاركتيكا.
    :: Endorsed, subject to funding, conducting a programme of activities in the Forum Island Countries to strengthen national and regional capacities in intellectual property rights (IPRs), including the conduct of a study on the possible establishment of a regional institution to advocate for and protect traditional knowledge and IPRs as mandated in the Pacific Plan. UN :: وأيدوا، رهنا بتوافر التمويل، القيام ببرنامج أنشطة في بلدان المنتدى لتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في مجال حقوق الملكية الفكرية، بما في ذلك إجراء دراسة عن إمكانية إنشاء معهد إقليمي لتعزيز وحماية المعارف التقليدية وحقوق الملكية الفكرية، على النحو الذي أوصت به خطة المحيط الهادئ.
    Report to the General Assembly at its sixty-first session on the possible establishment of a mechanism for global management of spare parts at United Nations Headquarters, including the ongoing identification of spare parts requirements, the capacity to redeploy them from other missions and any efficiencies to be achieved from such a mechanism UN أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن إمكانية إنشاء آلية للإدارة العالمية لقطع الغيار في مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من قطع الغيار بصورة متواصلة، والقدرة على إعادة نشرها من بعثات أخرى، وأي فوائد تجنى من هذه الآلية
    Following the workshop held in Copenhagen in June 1995 on the possible establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations, a second workshop was being organized. UN ويجري تنظيم حلقة عمل ثانية، بعد الحلقة التي عقدت في كوبنهاغن في حزيران/يونيه ١٩٩٥ عن إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين ضمن اﻷمم المتحدة.
    Report of the Secretary-General on the possible establishment of a United Nations voluntary fund for victims of terrorism (draft resolution A/C.3/50/L.61/Rev.1) UN تقرير اﻷمين العام عن إمكانية إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب )مشروع القرار A/C.3/50/L.61/Rev.1(
    Report of the Secretary-General on the possible establishment of a United Nations voluntary fund for victims of terrorism (resolution 50/186) UN تقرير اﻷمين العام عن إمكانية إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب )القرار ٥٠/١٨٦(
    (c) Report of the Working Group on Indigenous Populations on the possible establishment of a permanent forum for indigenous people (resolution 1996/41, para. 6); UN )ج( تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين عن إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين )الفقرة ٦ من القرار ٦٩٩١/١٤(؛
    155. The Committee requested a report on the possibility of establishing a minimal viable permanent interpretation service at the United Nations Office at Vienna, taking into account cost-effectiveness. UN ١٥٥ - طلبت اللجنة إعداد تقرير عن إمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية يتوفر لها الحد اﻷدنى من مقومات الاستمرار في مكتب اﻷمم المتحدة بفينا مع مراعاة الفعالية في التكاليف.
    I was further requested to report to the Council on the possibility of establishing a United Nations radio station in Burundi in order to promote reconciliation and dialogue, to relay constructive information and to support the activities undertaken by United Nations agencies, in particular with regard to refugees and returnees. UN كما طلب مني تقديم تقرير إلى المجلس عن إمكانية إنشاء محطة إذاعة تابعة لﻷمم المتحدة في بوروندي لتشجيع المصالحة والحوار، وبث المعلومات البناءة، ودعم اﻷنشطة التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق باللاجئين والعائدين.
    It also welcomed his report on the possibility of establishing an insurance scheme (A/50/1009), in particular, the information it contained on the legal status of contingent personnel. UN وأعرب عن ترحيبه كذلك بتقرير اﻷمين العام عن إمكانية إنشاء نظام للتأمين (A/50/1009)، ولا سيما بما ورد فيه من معلومات بشأن المركز القانوني ﻷفراد الوحدات.
    53. With regard to the request by the Security Council for a report by 15 April on the possibility of establishing a United Nations peacekeeping operation, the technical assessment mission noted the need for basic conditions to be in place that would allow a peacekeeping operation to operate effectively. UN 53 - فيما يتصل بطلب مجلس الأمن تقديم تقرير بحلول 15 نيسان/أبريل عن إمكانية إنشاء عملية حفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، أشارت بعثة التقييم إلى الحاجة لتهيئة الظروف الأساسية التي تسمح لعمليات حفظ السلام بأداء مهامها على نحو فعّال.
    42. Regarding the issue of the architecture of human rights institutions in the United Kingdom, namely the existence of National Human Rights Commissions in Great Britain, Northern Ireland and Scotland, Italy asked the United Kingdom to elaborate on a possible mechanism of coordination among them and whether they are all established in accordance with the Paris Principles. UN 42- وفيما يتعلق بمسألة ببنية مؤسسات حقوق الإنسان في المملكة المتحدة، أي بوجود لجان وطنية لحقوق الإنسان في بريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية واسكتلندا، طلبت إيطاليا من المملكة المتحدة أن تقدم شرحاً مفصلاً عن إمكانية إنشاء آلية تتولى التنسيق فيما بين تلك اللجان، وعما إذا كانت جميعها منشأة وفقاً لمبادئ باريس.
    At that session, the Assembly invited the Secretary-General to undertake, in cooperation with UNITAR, an expert study on the feasibility of an international university (resolution 2573 (XXIV)). The question was further considered at the following two sessions (resolutions 2691 (XXV) and 2822 (XXVI)). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية الأمين العام، إلى الاضطلاع، متعاونا مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بدراسة يعدها خبراء مختصون عن إمكانية إنشاء جامعة دولية (القرار 2573 (د-24)). ثم واصلت النظر في هذه المسألة في الدورتين التاليتين (القراران 2691 (د-25) و 2822 (د-26)).
    11. With respect to the Commission's request to report on the possibility of creating a network of research bodies and other support agencies working in the area of enterprise development, research had shown that such networks already existed and that a new one would not be needed. UN ١١- وفيما يتعلق بطلب اللجنة تقديم تقرير عن إمكانية إنشاء شبكة هيئات بحثية ووكالات داعمة أخرى تعمل في مجال تنمية المشاريع، فإن البحث قد أوضح أن هذه الشبكات موجودة بالفعل وأنه ما من حاجة إلى شبكة جديدة.
    8. Report of the Secretary-General on the feasibility of establishing a single administrative tribunal, A/40/471. UN ٨ - تقرير اﻷمين العام عن إمكانية إنشاء محكمة إدارية وحيدة A/40/471.
    Some speakers also enquired about the possibility of establishing a mechanism for the referral of requests for mutual legal assistance made or received in accordance with the Convention against Corruption. UN 21- واستفسر بعض المتكلمين أيضاً عن إمكانية إنشاء آلية لإحالة ما يُقدَّم وما يُتلقَّى من طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus