"عن اختطاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the abduction
        
    • the abduction of
        
    • abducted
        
    • of abduction
        
    • for the abduction
        
    • of the abduction
        
    • regarding the abduction
        
    • about the kidnapping
        
    In this regard, Uganda has consistently tabled a resolution in the Commission on Human Rights on the abduction of children from northern Uganda. UN وفي هذا الصدد، ثابرت أوغندا على عرض قرار عن اختطاف الأطفال من شمالي أوغندا في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the abduction of children in Africa UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن اختطاف الأطفال في أفريقيا
    (ix) Cease the abduction of children and immediately release all abducted children and their families and allow for their swift family reunification; UN ' 9` الكف عن اختطاف الأطفال والقيام فورا بإطلاق سراح جميع الأطفال المختطفين وأسرهم والتمكين من لم شملهم بأسرهم سريعا؛
    In this connection, the Committee's concern extends to reports of abduction by security forces of children, particularly in the South. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة القلق أيضا إزاء التقارير التي تتحدث عن اختطاف قوات اﻷمن أطفالا، لا سيما في الجنوب.
    They are responsible for the abduction and recruitment of children, sexual violence, and the looting of villages. UN وهذه العناصر مسؤولة عن اختطاف الأطفال وتجنيدهم، وأعمال العنف الجنسي، ونهب القرى.
    It called upon the Government of the Sudan to investigate reports of the abduction of women and children, bring to trial persons suspected of supporting or participating in such activities and facilitate the safe return of affected children to their families. UN ودعت حكومة السودان إلى التحقيق في تقارير عن اختطاف نساء وأطفال ومحاكمة أي أشخاص يشتبه في قيامهم بدعم مثل هذه الأنشطة أو المشاركة فيها، وتيسير العودة الآمنة للأطفال المتأثرين لأسرهم.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the abduction of children in Africa UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن اختطاف الأطفال في أفريقيا
    Investigation report on the abduction and sexual abuse of a minor by a United Nations Volunteer at the former MONUC UN تقرير تحقيق عن اختطاف وانتهاك جنسي لقاصر من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقاً
    Investigation report on the abduction and sexual abuse of a minor by a staff member at the former MONUC UN تقرير تحقيق عن اختطاف وانتهاك جنسي لقاصر من جانب موظف سابق في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقاً
    23. Notably, since September 2006, there have been no confirmed reports on the abduction of children in Uganda by LRA. UN 23 - والملاحظ أنه منذ أيلول/سبتمبر 2006 لم ترد أي تقارير مؤكدة عن اختطاف جيش الرب للمقاومة لأطفال في أوغندا.
    Reports were also received that children were recruited and abducted in areas in close proximity to government security offices and checkpoints. UN كما وردت تقارير عن اختطاف تجنيد الأطفال في مناطق قريبة للغاية من مكاتب الأمن ونقاط التفتيش الحكومية.
    In Ta'izz, violence in the context of public demonstrations was reported, and the mission was informed that, in al-Bayda, at least three known peaceful activists had been abducted and found dead with signs of torture. UN ووردت تقارير عن ممارسة العنف في إطار المظاهرات العامة في تعز، كما تلقت البعثة معلومات عن اختطاف ثلاثة، على الأقل، من أبرز النشطاء المسالمين في البيضاء وعُثر على جثثهم وقد بدت عليها آثار تعذيب.
    Yes, she may have been abducted by the same people responsible for kidnapping Matobo and his wife. Open Subtitles نعم,قد تكون اختُطفت من قِبل الناس المسؤولين عن اختطاف ماتوبو و زوجته.
    The United Nations received several reports of abduction of children by pro-Government militias or armed opposition groups in exchange for ransom or the release of prisoners, or as pressure on relatives perceived as supporting the opposing party. UN وقد وردت إلى الأمم المتحدة عدة تقارير عن اختطاف الأطفال من قبل الميليشيات الموالية للحكومة أو جماعات المعارضة المسلحة، مقابل فدية أو الإفراج عن سجناء أو للضغط على أقارب يُعتقد بأنهم يؤيدون الطرف الخصم.
    45. Since September 2008, reports of abduction of large numbers of children by LRA were received. UN 45 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2008، وردت تقارير عن اختطاف جيش الرب للمقاومة عددا كبيرا من الأطفال.
    This party has also been responsible for the abduction of children in the reporting period. UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن اختطاف أطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    This party has also been responsible for the abduction of children in the reporting period. UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن اختطاف الأطفال في الفترة المشمولة بالتقرير.
    In the wake of the recent escalation of the conflict in Monrovia, there have also been reports of the abduction and rape of women and girls particularly within IDP camps in Montserrado county by Government-allied militia. UN وعلى أثر التصعيد الأخير للنزاع في مونروفيا، وردت أيضاً تقارير عن اختطاف واغتصاب نساء وفتيات خاصة داخل مخيمات المشردين داخلياً في إقليم مونتسيرادو على أيدي المليشيات المتحالفة مع الحكومة.
    Saadi Chihoub then wrote two letters dated 7 September 1996 to formally petition the public prosecutor of the Supreme Court of Algiers regarding the abduction of his son Djamel Chihoub. UN وبعد ذلك، أبلغ السعدي شيهوب المدعي العام لدى المحكمة العليا في الجزائر العاصمة عن اختطاف ابنه جمال شيهوب، وذلك في رسالتين مؤرختين 7 أيلول/سبتمبر 1996.
    If anyone knows anything about the kidnapping of Detective Agnew, please call this number. Open Subtitles ان عرف احدٌ اي شيء (عن اختطاف المحقق (اغنيو ارجوك اتصل بهذا الرقم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus