"عن استرداد الموجودات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on asset recovery
        
    In addition, a handbook on asset recovery and a study on lowering the barriers to asset recovery are forthcoming. UN وفضلاً عن ذلك، سيصدر كتيب عن استرداد الموجودات ودراسة عن الحد من الحواجز التي تعترض استرداد الموجودات.
    The centre is aimed at addressing the lack of easily accessible, comprehensive and practical information on asset recovery. UN ويهدف المركز إلى تدارك غياب معلومات عملية وشاملة وسهلة المنال عن استرداد الموجودات.
    Similarly, consideration is being given to the development of a model law on asset recovery. UN وكذلك سوف يُنظر في وضع قانون نموذجي عن استرداد الموجودات.
    Finally, it includes separate chapters on asset recovery and technical assistance and information exchange. UN وأخيرا، يُذكر أنها تتضمن فصولا مستقلة عن استرداد الموجودات والمساعدة التقنية وتبادل المعلومات.
    In addition, the Convention contains a separate chapter on asset recovery. UN وإضافةً إلى ذلك، فإنَّ الاتفاقية تتضمن فصلاً مستقلاً عن استرداد الموجودات.
    Two speakers referred to the study of the Asian Development Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development, which provided useful information on asset recovery in the region of Asia and the Pacific. UN وأشار اثنان من المتكلّمين إلى الدراسة التي أعدّها مصرف التنمية الآسيوي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والتي وفّرت معلومات مفيدة عن استرداد الموجودات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    He informed the Commission that his Government was engaging in a number of high-level initiatives and was organizing several regional and international events, including a seminar on asset recovery and the second Conference of the International Association of Anti-Corruption Authorities. UN وأبلغ الممثّلُ اللجنةَ بأن بلده منخرط بنشاط في عدد من المبادرات الرفيعة المستوى وأنه عاكف على تنظيم عدّة أحداث إقليمية ودولية، منها حلقة دراسية عن استرداد الموجودات والمؤتمر الثاني للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    He informed the Commission that his Government was engaging in a number of high-level initiatives and was organizing several regional and international events, including a seminar on asset recovery and the second Conference of the International Association of Anti-Corruption Authorities. UN وأبلغ الممثّلُ اللجنةَ بأن بلده منخرط بنشاط في عدد من المبادرات الرفيعة المستوى وأنه عاكف على تنظيم عدّة أحداث إقليمية ودولية، منها حلقة دراسية عن استرداد الموجودات والمؤتمر الثاني للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    (b) Background paper prepared by the Secretariat on asset recovery (CAC/COSP/2006/6); UN (ب) ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة عن استرداد الموجودات (CAC/COSP/2006/6)؛
    Background paper prepared by the Secretariat on asset recovery (CAC/COSP/2006/6) UN ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة عن استرداد الموجودات (CAC/COSP/2006/6)
    In joint partnership with the World Bank as part of the Stolen Asset Recovery Initiative, UNODC also issued a number of publications, including a policy paper on strengthening preventive measures for politically exposed persons, a handbook on asset recovery and a study on barriers to asset recovery. UN كما قام المكتب بالاشتراك مع البنك الدولي وفي إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، بإصدار عدد من المنشورات، شملت ورقة سياسة عامة بشأن تعزيز تدابير وقائية للأشخاص البارزين سياسياً وكتيباً عن استرداد الموجودات ودراسة عن العقبات التي تعترض سبيل استرداد الموجودات.
    The meeting of the Working Group was opened by its Chair, who recalled the mandate of the Working Group and stressed the importance of the United Nations Convention against Corruption as the first international instrument that contained a chapter on asset recovery. UN 16- وافتتح الاجتماعَ رئيسُ الفريق العامل، الذي استذكر ولاية الفريق، وأبرز أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بصفتها أول صك دولي يتضمّن فصلا عن استرداد الموجودات.
    TRACK includes a special section on asset recovery that links directly to the legislation of 178 countries that is relevant to chapter V of the Convention. UN ويتضمَّن مشروع تراك قسماً خاصاً عن استرداد الموجودات يوفّر رابطاً مباشراً بالتشريعات المعمول بها في 178 بلداً فيما يخص الفصل الخامس من الاتفاقية.()
    Based on the recommendations of the expert group meeting, held in Vienna on 14 and 15 December 2012, on the expansion of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, the representative of the Secretariat encouraged the Working Group to consider making a recommendation to the States parties to provide practical information on asset recovery. UN وبناءً على توصيات اجتماع فريق الخبراء، الذي عقد في فيينا يومي 14 و15 كانون الأول/ديسمبر 2012، بشأن تطوير أداة المساعدة القانونية المتبادلة، شجّع ممثلُ الأمانة الفريقَ العامل على النظر في توجيه توصية إلى الدول الأطراف لكي تقدّم معلومات عملية عن استرداد الموجودات.
    He gave a briefing on the report entitled " Stolen asset recovery: progress report on asset recovery in 30 OECD countries between 2006-2009 " , which was to be launched at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, to be held in Busan, Republic of Korea, from UN وقدّم عرضا موجزا للتقرير المعنون " استرداد الموجودات المسروقة: تقرير مرحلي عن استرداد الموجودات في 30 بلدا عضوا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الفترة ما بين 2006 و2009 " ، والذي يُتوقع إصداره أثناء المنتدى الرابع الرفيع المستوى حول تعزيز فعالية المعونة، الذي سيُعقد في بوسان جمهورية كوريا، من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus