"عن استهلاك" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the consumption
        
    • on the consumption
        
    • on consumption
        
    • the consumption of
        
    • consumption for
        
    • has reported consumption
        
    • for depreciation of
        
    • out the consumption
        
    • reported consumption of
        
    The major military Powers are primarily responsible for the consumption of raw materials for military purposes, even beyond their consumption of resources in general. UN وتتحمل القوى العسكرية الكبرى المسؤولية الرئيسية عن استهلاك المواد الخام للأغراض العسكرية، بما يتجاوز حتى استهلاكها للموارد عموما.
    It reported consumption of 62 and 69 ODP-tonnes of Annex A, Group I substances in 2000 and 2001 respectively, and consumption of 58 ODP-tonnes of Annex A, Group I substances for the consumption freeze control period of 1 July 2000 to 30 June 2001. UN وقد أبلغت عن استهلاك قدره 58 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مواد المجموعة الأولى من المرفق ألف عن فترة الرقابة على تجميد الاستهلاك للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Ethiopia reported consumption of 39.2 ODP tonnes of Annex A, Group I substances for the consumption freeze control period of 1 July 1999 to 30 June 2000. UN وقد أبلغت أثيوبيا عن استهلاك قدره 2ر39 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مواد المجموعة الأولى من المرفق ألف عن فترة الرقابة على تجميد الاستهلاك 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Data on the consumption of illegal drugs is limited. UN والمعلومات المتوفرة عن استهلاك المخدرات غير المشروعة محدودة.
    The representative of the Multilateral Fund secretariat reported on the consumption and production of ozone-depleting substances in parties operating under paragraph 1 of Article 5 and on the status of phase-out projects financed by the Fund. UN 21 - قدَّم ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف تقريراً عن استهلاك وإنتاج المواد المستنفدة للأوزون لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وعن حالة مشاريع التخلص التدريجي التي يمولها الصندوق.
    The purpose of the survey was also to test and to define the most suitable methodology for the future monitoring of poverty; to provide information that will help promote regular survey on consumption and income of households. UN كما تهدف الدراسة الاستقصائية أيضاً إلى اختبار وتحديد أكثر الأساليب ملاءمة لرصد الفقر مستقبلاً؛ وإتاحة معلومات تساعد على النهوض بدراسات استقصائية منتظمة عن استهلاك الأُسر المعيشية ودخولها.
    Peru reported consumption of 297.6 ODP tonnes of Annex A, Group I substances for the consumption freeze control period of 1 July 1999 to 30 June 2000. UN وأبلغت بيرو عن استهلاك قدره 6ر297 طن بدالات استنفاد الأوزون من مواد المجموعة الأولى من المرفق ألف لفترة الرقابة على تجميد الاستهلاك من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Nepal reported consumption of 94 ODP-tonnes of Annex A, group I substances in 2000 and consumption of 94 ODP-tonnes of Annex A, group I substances for the consumption freeze control period of 1 July 2000 to 30 June 2001. UN وقد أبلغت عن استهلاك 94 طنا محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من المواد الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولى في عام 2000، واستهلاك 94 طنا محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من المواد الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولي بشأن تجميد الاستهلاك لفترة الرقابة من أول تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Belize reported consumption of 20 ODP tonnes of Annex A, Group I controlled substances for the consumption freeze control period of 1 July 1999 to 30 June 2000. UN وقد أبلغت بليز عن استهلاك 20 طناً بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى من المرفق ألف عن فترة الرقابة على تجميد الاستهلاك للفترة 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Cameroon reported consumption of 368.7 ODP tonnes of Annex A, Group I controlled substances for the consumption freeze control period of 1 July 1999 to 30 June 2000. UN وقد أبلغت الكاميرون عن استهلاك قدره 7ر368 طناً بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى من المرفق ألف عن فترة الرقابة على تجميد الاستهلاك للفترة 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    It reported consumption of 805 ODP-tonnes of Annex A, Group I substances in 2000, and consumption of 740 ODP-tonnes of Annex A, Group I substances for the consumption freeze control period of 1 July 2000 to 30 June 2001. UN وقد أبلغت بنغلاديش عن استهلاك 805 أطنان بدالات استنفاد الأوزون من مواد المجموعة الأولى من المرفق ألف خلال عام 2000، وأبلغت عن استهلاك 740 طنا بدالات استنفاد الأوزون من مواد المجموعة الأولى مـن المرفق ألف خلال فتره الرقابـة على تجميد الاستهلاك مـن 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    The Committee may wish to congratulate Guatemala on its reported data for the consumption of methyl bromide in 2008, which show that it was in compliance with its commitment contained in decision XVIII/26 to reduce methyl bromide consumption to no greater than 320.56 ODPtonnes in that year. UN 69 - قد تود اللجنة أن تهنئ غواتيمالا على بياناتها المبلغة عن استهلاك بروميد الميثيل في عام 2008، التي تبين أنها في حالة امتثال لالتزامها الوارد في المقرر 18/26 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 320.56 طناًّ، محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، في ذلك العام.
    (b) Conducting a detailed survey to collect accurate data on the consumption of ozonedepleting substances in 2008 and 2009; UN (ب) إجراء دراسة استقصائية مفصّلة لجمع بيانات دقيقة عن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون في عامي 2008 و2009؛
    (b) Conducting a detailed survey to collect accurate data on the consumption of ozonedepleting substances in 2008 and 2009; UN (ب) القيام بدراسة استقصائية تفصيلية لجمع بيانات دقيقة عن استهلاك المواد المستنفِدة للأوزون في عامي 2008 و2009؛
    The final draft decision related to the reporting of data on the consumption of methyl bromide for quarantine and pre-shipment use, which might be affected by related discussions by the Meeting of the Parties. UN 142- ويتعلق مشروع المقرر الأخير بتقديم بيانات عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن، وقد يتأثر بالمناقشات ذات الصلة في اجتماع الأطراف.
    In accordance with decision XV/15, all Parties were encouraged to forward data on consumption and production of ozonedepleting substances, preferably by 30 June each year. UN ووفقا للمقرر 15/15، فقد استحثت جميع الأطراف على تقديم بيانات عن استهلاك وإنتاج المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، ويفضل أن يكون ذلك قبل 30 حزيران/يونيه 2004.
    Notify Eritrea, South Sudan and Yemen to report to the Secretariat the data on consumption of ozone-depleting substances as a matter of urgency and to encourage all parties to continue reporting data as soon as figures become available and preferably by 30 June as agreed in decision XV/15 UN إخطار إريتريا وجنوب السودان واليمن بإبلاغ الأمانة البيانات عن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون على سبيل الاستعجال وتشجيع جميع الأطراف على مواصلة إبلاغ البيانات في أسرع وقت مستطاع بمجرد أن تصبح الأرقام متاحة ويفضّل قبل حلول 30 حزيران/يونيه على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15
    Australia had sought clarification of the scope of the work of the Methyl Bromide Technical Options Committee's quarantine and pre-shipment subcommittee, its working procedures and the information presented on consumption of methyl bromide used for quarantine and pre-shipment purposes. UN وقد طلبت أستراليا توضيحاً لنطاق عمل اللجنة الفرعية المعنية بالحجر ومعالجات ما قبل الشحن التابعة للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، وإجراءات عملها، والمعلومات المقدمة عن استهلاك بروميد الميثيل المستخدم لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.
    In developing countries, the challenge is to further sustain the decoupling of economic growth from the consumption of natural resources. UN وفي البلدان النامية، يتمثل التحدي في المضي في عملية فصل النمو الاقتصادي عن استهلاك الموارد الطبيعية.
    Tables for reporting fossil fuel consumption for non-energy feedstocks, international bunkers and multilateral operations; UN `2` الجداول المعدة للإبلاغ عن استهلاك الوقود الأحفوري في صهاريج غير الطاقة في النقل الدولي، والعمليات المتعددة الأطراف؛
    It is explained that, for all the years that Armenia has reported methyl bromide consumption data in accordance with Article 7 of the Protocol, 2004 is the first year in which it has reported consumption greater than zero. UN وقد أوضحت أرمينيا أنه بالنسبة لجميع السنوات التي أبلغت فيها عن بيانات استهلاك بروميد الميثيل وفقا للمادة 7 من البروتوكول، يعتبر عام 2004 أول سنة تبلغ فيها عن استهلاك يزيد عن الصفر.
    73. The Special Committee requests the Secretary-General to consult with Member States during his current review of the rates of reimbursement for depreciation of contingent-owned equipment deployed at the request of the United Nations. UN ٧٣ - وتطلب اللجنة الخاصة الى اﻷمين العام أن يتشاور مع الدول اﻷعضاء خلال استعراضه الحالي لمعدلات السداد عن استهلاك المعدات المملوكة للوحدات، التي تم وزعها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    Between 1991 and 2011, the Multilateral Fund approved $2.9 billion to phase out the consumption and production of ozone-depleting substances. UN ووافق الصندوق المتعدد الأطراف خلال الفترة من عام 1991 إلى عام 2011 على رصد 2.9 بليون دولار لمشاريع ترمي إلى الاستغناء تدريجيا عن استهلاك وإنتاج المواد المستنفدة للأوزون.
    The remaining parties operating under paragraph 1 of Article 5 had reported consumption of less than 800 tonnes per year. UN وقد أعلنت الأطراف الأُخرى العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عن استهلاك أقل من 800 طن سنوياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus