Statements were also made by the observers for Israel, Panama, Hungary, Myanmar and New Zealand. | UN | كما ألقى كلمة المراقبون عن اسرائيل وبنما وهنغاريا وميانمار ونيوزيلندا. |
Observer for Israel at sessions of the Sea-Bed Committee between 1968 and 1973. | UN | مراقب عن اسرائيل في دورات اللجنة المعنية بقاع البحار فيما بين عامي ١٩٦٨ و ١٩٧٣. |
36. Statements were made by the representative of the United States of America and the observer for Israel. | UN | ٣٦ - وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن اسرائيل ببيانين. |
28. Before the draft resolution was adopted, statements were made by the representatives of Austria, Uganda and Tunisia and the observers for Israel and Egypt. | UN | ٢٨ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو النمسا وأوغندا وتونس والمراقبان عن اسرائيل ومصر. |
The sealing of the West Bank and the Gaza Strip from Israel during Israeli holidays also resulted in substantial delays. | UN | كما أسفر إغلاق الضفة الغربية وقطاع غزة تماما عن اسرائيل خلال اﻷعياد الاسرائيلية عن حالات تأخير كبير. |
28. The representative of the Syrian Arab Republic and the observer for Israel made statements. | UN | ٢٨ - وأدلى ببيانين ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن اسرائيل. |
6. Before the draft resolution was adopted, statements were made by the representative of the United States of America and the observer for Israel. | UN | ٦ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن اسرائيل ببيان. |
The observers for Israel, South Africa, Canada, Australia, Finland, Malta, the Syrian Arab Republic and Uganda also made statements. | UN | وتكلم أيضا المراقبون عن اسرائيل وجنوب أفريقيا وكندا واستراليا وفنلندا ومالطة والجمهورية العربية السورية وأوغندا . |
57. Statements in connection with the draft resolution were made by the Observers for Israel and Palestine. | UN | ٧٥- وأدلى كل من المراقب عن اسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيان بشأن مشروع القرار. |
The observers for Israel and Saudi Arabia made statements. | UN | وألقى بيانا كل من المراقبين عن اسرائيل والمملكة العربية السعودية . |
6. Before the draft resolution was adopted, statements were made by the representative of the United States of America and the observer for Israel. | UN | ٦ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن اسرائيل ببيان. |
39. At the same meeting, statements were made by the representatives of Egypt, the Sudan and the United States of America and the observers for Israel and the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | ٣٩ - وفي الجلسة نفسها، أدل ببيانات ممثلو مصر والسودان والولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقبان عن اسرائيل والجماهيرية العربية الليبية. |
7. At the 41st meeting, on 17 July, statements were made by the representatives of Egypt, Uganda, Bulgaria, Brazil, Nigeria, India, Mexico and China and the observers for Israel and Bangladesh. | UN | ٧ - وفي الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، أدلى ببيانات ممثلو مصر وأوغندا وبلغاريا، والبرازيل، ونيجيريا، والهند، والمكسيك، والصين والمراقبان عن اسرائيل وبنغلاديش. |
31. After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Bangladesh, France, the Libyan Arab Jamahiriya, Malaysia and Pakistan and the observers for Israel, Iraq and the Syrian Arab Republic. | UN | ٣١ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثلي باكستان وبنغلاديش والجماهيرية العربية الليبية وفرنسا وماليزيا والمراقبون عن اسرائيل والجمهورية العربية السورية والعراق ببيان. |
51. After the draft resolution was adopted, statements were made by the representatives of the United States of America, Australia, the Netherlands and the Islamic Republic of Iran and the observers for Israel and the Syrian Arab Republic. | UN | ٥١ - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة اﻷمريكية، واستراليا، وهولندا، وجمهورية ايران الاسلامية، والمراقبان عن اسرائيل والجمهورية العربية السورية. |
7. At the 41st meeting, on 17 July, statements were made by the representatives of Egypt, Uganda, Bulgaria, Brazil, Nigeria, India, Mexico and China and the observers for Israel and Bangladesh. | UN | ٧ - وفي الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، أدلى ببيانات ممثلو مصر وأوغندا وبلغاريا، والبرازيل، ونيجيريا، والهند، والمكسيك، والصين والمراقبان عن اسرائيل وبنغلاديش. |
119. The observer for Israel made a statement. | UN | ٩١١- وأدلى المراقب عن اسرائيل ببيان. |
400. The Commission also heard statements by the observers for: Israel (45th), Malta (35th) and Ukraine (45th). | UN | ٤٠٠- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها المراقبون عن اسرائيل )٥٤(، وأوكرانيا )٥٤(، ومالطة )٥٣(. |
898. The Commission also heard statements by the observers for: Israel (47th), Kenya (58th), Tunisia (47th) and Ukraine (58th). | UN | ٨٩٨- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها المراقبون عن اسرائيل )٧٤(، وأوكرانيا )٨٥(، وتونس )٧٤(، وكينيا )٨٥(. |
50. On 5 April, army sources confirmed that the Israel Defence Forces (IDF) were establishing a unit specially designed to man checkpoints separating the autonomous Gaza Strip from Israel. | UN | ٥٠ - وفي ٥ نيسان/أبريل، أكدت مصادر الجيش أن جيش الدفاع الاسرائيلي ينشئ وحدة مخصصة للعمل في نقاط التفتيش التي تفصل قطاع غزة المتمتع بالاستقلال الذاتي عن اسرائيل. |
Following the massacre at al-Ibrahimi mosque in Hebron on 25 February 1994, the occupied territory was sealed off from Israel and East Jerusalem, and trainees coming from the Gaza Strip and from the southern West Bank were unable to attend the Ramallah Men's Training Centre and the Kalandia Training Centre from 1 March 1994 until 27 May 1994. | UN | وفي أعقاب مذبحة الحرم الابراهيمي في الخليل التي وقعت في ٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، عزلت اﻷرض المحتلة عزلا تاما عن اسرائيل والقدس الشرقية وتعذر على المتدربين القادمين من قطاع غزة ومن الجزء الجنوبي من الضفة الغربية الانتظام في مركز التدريب للرجال في رام الله ومركز التدريب في قلندية في الفترة من ١ آذار/مارس ٤٩٩١ إلى ٧٢ أيار/مايو ٤٩٩١. |