"عن الألغام الأرضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on landmines
        
    • to landmines
        
    • of landmines
        
    • the landmines
        
    • from landmines
        
    • on land-mines
        
    • by land-mines
        
    • about landmines
        
    In cooperation with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Public Information has been involved in the production of publications on landmines. UN وبالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، لم تنفك إدارة شؤون الإعلام تشارك في إنتاج المنشورات عن الألغام الأرضية.
    They have advocated for the elimination of weapons of mass destruction, campaigned against small arms, participated in weapons collection programmes and disseminated information on landmines. UN ودعت إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، وشنت حملات لمكافحة الأسلحة الصغيرة، وشاركت في برامج جمع الأسلحة ونشرت معلومات عن الألغام الأرضية.
    Sufficient data and information on landmines are prerequisites for a socio-economic Landmine Impact Survey. UN ومن الشروط الأساسية لإجراء استقصاء للآثار الاجتماعية الاقتصادية التي تُحدثها الألغام البرية، توافر بيانات ومعلومات كافية عن الألغام الأرضية.
    The Protocol was working hand-in-hand with international efforts to resolve problems relating to landmines in general and to anti-personnel mines in particular. UN ويسير البروتوكول باتجاه الجهود الدولية التي ترمي إلى الحد من المشاكل الناشئة عن الألغام الأرضية على العموم والألغام المضادة للأفراد على وجه التحديد.
    We can neither ignore the grave dangers of landmines and UXO nor overlook the challenges of demining. UN ولا نستطيع أن نتجاهل المخاطر الجسيمة الناجمة عن الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة، ولا أن نغفل عن التحديات المتمثلة في إزالة الألغام.
    We are particularly concerned because of the casualties resulting from the landmines. UN ويساورنا القلق بصفة خاصة إزاء ما ينجم عن الألغام الأرضية من إصابات.
    Canada intends to make a detailed statement on landmines two weeks from now in the General Assembly debate on mine action. UN وتعتزم كندا أن تدلي ببيان مفصل عن الألغام الأرضية بعد أسبوعين من الآن في المناقشة التي تجريها الجمعية العامة بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    In November 2005 Medico International jointly with the United Nations in New York organised an art exhibition on landmines. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اشتركت منظمة ميديكو الدولية مع الأمم المتحدة في نيويورك في تنظيم معرض فني عن الألغام الأرضية.
    At the 23 April 2007 meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, Mongolia announced that it had taken a significant step towards accession by passing a law declassifying information on landmines. UN ففي اجتماع 23 نيسان/أبريل 2007 للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، أعلنت منغوليا أنها اتخذت خطوة هامة نحو الانضمام بإصدار قانون يسمح بنشر المعلومات عن الألغام الأرضية.
    At the 23 April 2007 meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, Mongolia announced that it had taken a significant step towards accession by passing a law declassifying information on landmines. UN ففي اجتماع 23 نيسان/أبريل 2007 للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، أعلنت منغوليا أنها اتخذت خطوة هامة نحو الانضمام بإصدار قانون يسمح بنشر المعلومات عن الألغام الأرضية.
    22. The UN Works campaign produced two family-oriented educational documentaries for " What's Going On? " related to the issue of disarmament: one on child soldiers, hosted by Messenger of Peace Michael Douglas, and another on landmines, hosted by Laurence Fishburne. UN 22 - أنتجت حملة الأمم المتحدة تعمل من أجلك شريطين وثائقيين بعنوان " ماذا يحدث الآن؟ " بشأن قضية نزع السلاح: أحدهما عن الأطفال الجنود استضافه رسول السلام مايكل دوغلاس، والآخر عن الألغام الأرضية استضافه لورنس فيشبورن.
    In May of this year, Thailand, in cooperation with Canada, Australia and Japan, organized a regional seminar on landmines, which was attended by South-East Asian countries to promote greater mine awareness in the region and to explore further mine action activities in the future. UN ونظمت تايلند في أيار/مايو من هذا العام، متعاونة مع كندا واستراليا واليابان، حلقة دراسية إقليمية عن الألغام الأرضية حضرتها بلدان جنوب شرق آسيا، لإذكاء المزيد من الوعي في المنطقة ولاستكشاف أنشطة أخرى للإجراءات المتعلقة بالألغام في المستقبل.
    17. The " UN Works " campaign produced two family-oriented educational documentaries for What's Going On? related to the issue of disarmament: one on child soldiers hosted by Messenger of Peace Michael Douglas, and another on landmines hosted by Laurence Fishburne. UN 17 - أنتجت حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " فيلمين وثائقيين موجهين إلى الأسر بعنوان " ماذا يحدث الآن؟ " يتصلان بمسألة نزع السلاح: أحدهما عن الأطفال الجنود، استضافة رسول السلام مايكل دوغلاس، والآخر عن الألغام الأرضية استضافة لورنس فيشبورن.
    59. To mark the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action, every year the Exhibits Unit arranges for a display on landmines in the public lobby of the General Assembly, which has approximately 1 million visitors annually. UN 59 - وتقوم وحدة المعارض سنويا، للاحتفال باليوم الدولي للتوعية بالألغام وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بترتيب عرض عن الألغام الأرضية في الردهة العامة للجمعية العامة، التي تستقبل ما يقرب من مليون زائر سنويا.
    The Protocol was working handinhand with international efforts to resolve problems relating to landmines in general and to antipersonnel mines in particular. UN ويسير البروتوكول باتجاه الجهود الدولية التي ترمي إلى الحد من المشاكل الناشئة عن الألغام الأرضية على العموم والألغام المضادة للأفراد على وجه التحديد.
    77. I am pleased to note the decrease in the number of accidents due to landmines and explosive remnants of war in the region; however, the higher number of victims highlights the urgent need to increase coordination and operations. UN 77 - وإنه لمن دواعي ارتياحي أن ألاحظ انخفاض عدد الحوادث الناجمة عن الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في المنطقة؛ بيد أن زيادة عدد الضحايا تبرز الحاجة الملحة لزيادة التنسيق والعمليات.
    41. Statistics from several countries reflect a noticeable reduction of death and injury due to landmines and other explosive remnants of war. UN 41 -تعكس الإحصاءات الواردة من عدة بلدان انخفاضاً ملحوظاً في الوفيات والإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية وغيرها من مخلفات الحرب من المتفجرات.
    The UNMEE Mine Action Coordination Centre continues to closely monitor the threat of landmines and unexploded ordnance in all Sectors. UN ويواصل مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام رصد التهديد الناجم عن الألغام الأرضية والذخيرة غير المنفجرة عن كثب وفي جميع القطاعات.
    :: Maintenance and updating of the Information Management System for Mine Action within 30 days from the completion of demining tasks to ensure that the Mission has the most up-to-date information on threats of landmines/explosive remnants of war UN :: تعهد وتحديث نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام في غضون 30 يوماً من إنجاز مهام إزالة الألغام، وذلك لضمان حصول البعثة على أحدث المعلومات عن الأخطار الناجمة عن الألغام الأرضية/المتفجرات من مخلفات الحرب
    That crime against humanity comes on top of another, persisting crime, namely, the landmines that were laid in Lebanon by Israel, largely during its 22-year occupation of Lebanese territory. UN وتضاف هذه الجريمة الإنسانية إلى جريمة أخرى مستمرة ناجمة عن الألغام الأرضية التي زرعتها إسرائيل في لبنان، وذلك بشكل أساسي أثناء احتلالها الذي دام 22 عاما لأراض لبنانية.
    Both Conventions addressed the humanitarian and development concerns resulting from landmines and unexploded ordnance. UN وتعالج كلتا الاتفاقيتين الشواغل الإنسانية والإنمائية الناتجة عن الألغام الأرضية والأجهزة التي لم تنفجر بعد.
    Two specialists were sent to Yemen to gather all available information on land-mines in that country and to set up a database. UN وأوفد إلى اليمن اخصائيان لجمع جميع المعلومات المتاحة عن اﻷلغام اﻷرضية في ذلك البلد وإنشاء قاعدة بيانات.
    Other damage inflicted by land-mines, affecting tourism, agriculture, the cost of mine clearance, etc., was still to be calculated; the total figure was certainly enormous. UN ويجري حالياً حصر اﻷضرار اﻷخرى التي نتجت عن اﻷلغام اﻷرضية مثل اﻷضرار التي لحقت بالسياحة، والزراعة، وتكاليف إزالة اﻷلغام، وسيكون الرقم اﻹجمالي باهظاً بالتأكيد.
    Everybody is talking about landmines as if the sky and the world will collapse without the debate on this issue. UN فالكل يتحدث عن اﻷلغام اﻷرضية كما لو كانت السماء ستنطبق على اﻷرض إن لم يناقش هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus