"عن الأمراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • on diseases
        
    • of disease
        
    • of diseases
        
    • on disease
        
    • for diseases
        
    • disorders
        
    • to diseases
        
    • on illnesses
        
    • of illnesses
        
    • about the diseases
        
    • NCD
        
    • for illnesses
        
    • the illnesses
        
    • on the diseases
        
    • sexually transmitted diseases
        
    Please also provide further information on diseases that most affect women and girls. UN ويرجى أيضا تقديم مزيد من المعلومات عن الأمراض الأشد إضرارا بالنساء والفتيات.
    The SPT recommends that the Ministry of Justice institute the practice of initial examinations and recording of statistics on diseases in all prisons in Benin, and provide appropriate forms to each health professional. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن ترسي وزارة العدل ممارسة الفحوص الأولية وتسجيل إحصاءات عن الأمراض في جميع السجون في بنن، وتزود كل مهني صحي باستمارات ملائمة.
    Furthermore, Zimbabwe's second NCD risk factor surveillance will be conducted in 2012 to augment our database on diseases. UN وفضلا عن ذلك، سيجرى البحث الثاني لمعامل خطر الأمراض غير المعدية في زمبابوي في عام 2012 لتعزيز قاعدة بياناتنا عن الأمراض.
    Today, noncommunicable diseases constitute almost three-fourths of both Thailand's total number of deaths and its total burden of disease. UN واليوم، تشكل الأمراض غير المعدية نحو ثلاثة أرباع أسباب الوفاة في تايلاند وثلاثة أرباع العبء الناجم عن الأمراض.
    When one speaks of diseases in Africa, it is hardly possible to fail to mention malaria. UN وحين يتكلم المرء عن الأمراض في أفريقيا، يكاد يكون مستحيلاً عدم الإشارة إلى الملاريا.
    Many African and Asian research centres have developed into specialized units that conduct clinical studies for firms in developed countries and the World Health Organization (WHO) on disease prevalent in their regions. UN فقد تحول العديد من مراكز البحث في أفريقيا وآسيا شيئا فشيئا إلى وحدات متخصصة تنجز الدراسات الإكلينيكية لحساب الشركات في البلدان المتقدمة ولحساب منظمة الصحة العالمية عن الأمراض المستشرية في مناطقهما.
    We, the peoples of Africa, have been victims of poverty and hunger, models of backwardness, and metaphors for diseases and epidemics. UN نحن، شعوب أفريقيا، وقعنا ضحية للفقر والجوع، وأصبحنا نماذج للتخلف، وكناية عن الأمراض والأوبئة.
    Targets Goal 1: Ensure that youth have access to affordable and comprehensive health information and services, including on diseases related to lifestyle choices UN الهدف 1: ضمان حصول الشباب على معلومات وخدمات صحية شاملة بتكاليف معقولة، بما في ذلك المعلومات والخدمات عن الأمراض المتصلة باختيار أسلوب الحياة
    For example, it is evident that the set of indicators in group 4, for which very few countries have data, are mainly indicators on diseases. UN فعلى سبيل المثال، من الواضح أن مجموعة المؤشرات في المجموعة 4، التي تتوافر بشأنها بيانات عن عدد قليل جدا من البلدان، هي في معظمها مؤشرات عن الأمراض.
    Moreover, the Ministry of Health had compiled a rich body of gender-disaggregated data on diseases, health risks and nutrition. another aspect of improvement in health-care delivery was the guarantee of free antiretroviral therapy to women living with AIDS and their newborn infants. UN وعلاوة على ذلك، قامت وزارة الصحة بجمع مجموعة ثرية من البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس عن الأمراض والمخاطر الصحية والتغذية. وهناك جانب آخر للتحسن في أداء الرعاية الصحية هو ضمان العلاج المضاد للفيروس الارتجاعي مجانا للنساء المصابات بالإيدز ولأطفالهن الحديثي الولادة.
    She wondered what the real situation was and also requested more information on diseases affecting women in particular, including HIV/AIDS. UN وتساءلت عن الوضع الحقيقي للحالة، كما طلبت مزيدا من المعلومات عن الأمراض التي تصيب المرأة بصفة خاصة، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Assembly's subsequent resolution on the right to health included a paragraph on " diseases causing a heavy burden in developing countries " . UN وتضمَّن قرار الجمعية العامة اللاحق حول الحق في الصحة فقرة عن: " الأمراض التي تثقل كاهل البلدان النامية " (41).
    10. States parties are encouraged to include in their reports information on diseases, health conditions and conditions hazardous to health that affect women or certain groups of women differently from men, as well as information on possible intervention in this regard. UN 10- وتُشّجع الدول الأطراف على تضمين تقاريرها معلومات عن الأمراض والأحوال الصحية والظروف الخطرة على الصحة التي تؤثر على النساء أو بعض فئاتهن تأثيرا مختلفا عن تأثيرها على الرجال، فضلا عن معلومات عن التدخلات التي يمكن القيام بها في هذا الصدد.
    Using health information to focus strategies and programmes on the main burdens of disease UN الاعتماد على معلومات الصحة لوضع استراتيجيات وبرامج تركّز على الأعباء الكبرى المترتبة عن الأمراض
    12. Detection of diseases that affect pregnancy UN 12 - الكشف عن الأمراض التي تؤثر في استمرار الحمل.
    Many African and Asian research centres have developed into specialized units that conduct clinical studies for firms in developed countries and the World Health Organization (WHO) on disease prevalent in their regions. UN فقد تحول العديد من مراكز البحث في أفريقيا وآسيا شيئا فشيئا إلى وحدات متخصصة تنجز الدراسات الإكلينيكية لحساب الشركات في البلدان المتقدمة ولحساب منظمة الصحة العالمية عن الأمراض المستشرية في مناطقهما.
    The morbidity rate for diseases directly linked to alcohol consumption, including diseases/deficiencies of the liver, heart, and vascular system, is currently increasing. UN ويتزايد في الوقت الراهن معدل الوفيات الناتجة عن الأمراض المرتبطة مباشرة باستهلاك الكحول، بما في ذلك أمراض/علل الكبد والقلب والشرايين.
    Comparative analysis of morbidity from infectious intestinal disorders in 19932003 shows that water plays a major role in outbreaks. UN 570- ويتبين من التحليل المقارن لمعدل الاعتلال الناجم عن الأمراض المعوية المعدية في الفترة 1993-2003 أن المياه لها دور كبير في تفشي هذه الأمراض.
    The Government of Israel has enacted a number of policies to promote awareness of early detection and to find cures to diseases that currently have none. UN لقد وضعت حكومة إسرائيل عددا من السياسات الرامية إلى نشر الوعي بفوائد الكشف المبكر عن الأمراض وإيجاد علاجات للأمراض التي لا توجد علاجات لها في الوقت الحاضر.
    Lack of gender disaggregated data on illnesses is a key gender concern. UN ويعتبر عدم توفر بيانات عن الأمراض مبوبة بحسب الجنس أحد الشواغل الرئيسية للجنسين.
    By ensuring early detection, treatment and diagnosis of illnesses and diseases among female children, these mobile medical teams would help alleviate and prevent unnecessary pain and prolonged suffering. UN ومن شأن هذه الأفرقة الطبية المتنقلة، بضمان الكشف عن الأمراض والاعتلالات بين الأطفال الإناث وعلاجها وتشخيصها مبكراً، أن تساعد على التخفيف من آلام لا داعي لها ومن معاناة ممتدة، وعلى الوقاية منها.
    Appendix I provides further information about the diseases in question and the measures that companies can take. UN ويقدم التذييل الأول مزيداً من المعلومات عن الأمراض المعنية والتدابير التي يمكن أن تتخذها الشركات.
    To start with, let us send a message to the world that we will take the necessary steps to reduce avoidable NCD deaths by 25 per cent by 2025 -- 25 by `25. UN وبداية، فلنبعث برسالة إلى العالم مفادها أننا سنتخذ الخطوات الضرورية للحد من الوفيات التي يمكن تجنبها والناجمة عن الأمراض غير المعدية بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2025، أي 25 بحلول 25.
    Employers are held responsible for illnesses which correspond to the nature of the enterprise, where these appear during the period of employment or within a certain time, established by ministerial order, after the employee has ceased to work at the enterprise concerned. UN ويكون رب العمل مسؤولاً عن الأمراض المتصلة بطبيعة نشاطه التي تظهر خلال مدة اضطلاع الأجير بنشاطه وفي غضون فترة تحدد بموجب قرار وزاري من تاريخ انقطاع الموظف عن وظيفته داخل المؤسسة.
    Facilitate access to health services and ensure that girls receive appropriate information on the illnesses and risks linked to premature pregnancy; UN - تيسير الحصول على الخدمات الصحية، وكذلك التأكد من حصول الفتيات على المعلومات المناسبة عن الأمراض ومخاطر الحمل المبكر؛
    Finally, she requested more information on the diseases leading to death among women as well as on under-nourishment and anaemia among school girls. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن الأمراض التي تؤدي إلى الوفاة في صفوف النساء، وكذلك عن سوء التغذية وفقر الدم في صفوف تلميذات المدارس.
    In 2003, a booklet on sexually transmitted diseases was prepared. It is intended for the education of rural women. UN وفي عام 2003، أُعد كتيب عن الأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي وكان مقصودا به تثقيف النساء الريفيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus