"عن الأمن النووي" - Traduction Arabe en Anglais

    • for nuclear security
        
    • on nuclear security
        
    • forthcoming Nuclear Security
        
    Ukraine reaffirms its view that the responsibility for nuclear security rests with each individual State. UN وتكرر أوكرانيا التأكيد على رأيها أن المسؤولية عن الأمن النووي تقع على عاتق فرادى الدول.
    States parties recognised that the primary responsibility for nuclear security rested with individual States. UN وأقرت الدول الأطراف بأن المسؤولية الأولى عن الأمن النووي تقع على عاتق فرادى الدول.
    States parties recognised that the primary responsibility for nuclear security rested with individual States. UN وأقرت الدول الأطراف بأن المسؤولية الأولى عن الأمن النووي تقع على عاتق فرادى الدول.
    :: Ensure that management and personnel with accountability for nuclear security are demonstrably competent UN :: كفالة أن تكون الإدارة والموظفون المسؤولون عن الأمن النووي من ذوي الكفاءة التي يمكن إثباتها.
    It welcomes the invitation by IAEA to a ministerial conference on nuclear security for July 2013. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بدعوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعقد مؤتمر وزاري عن الأمن النووي في تموز/يوليه 2013.
    While Peru recognizes that the primary responsibility for nuclear security falls on States, we are convinced that the IAEA plays a very important role in promoting international cooperation and in the coordination of global efforts to strengthen the global nuclear security regime. UN وبينما تسلّم بيرو بأن المسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي تقع على الدول، فإننا على اقتناع بأن الوكالة تؤدي دورا هاما في تعزيز التعاون الدولي وفي تنسيق الجهود العالمية لتعزيز نظام الأمن النووي العالمي.
    While responsibility for nuclear security rests with each State, the Agency's nuclear security programme assists States to develop a sustainable nuclear security capacity. UN ولئن كانت المسؤولية عن الأمن النووي تقع على عاتق كل دولة، فإن برنامج الوكالة للأمن النووي يقدم المساعدة للدول لتطوير قدرتها الأمنية النووية المستدامة.
    The main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups from having access to the nuclear weapons or materials within the territory of a nuclear-weapon State or under its jurisdiction or control rests entirely with that State. UN إن المسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي ومنع الجماعات الإرهابية التي تنشط في المجال النووي من الوصول إلى الأسلحة أو المواد النووية داخل أراضي دولة حائزة لأسلحة نووية أو أراضي تخضع لسيطرتها أو مراقبتها هي مسؤولية تقع بكاملها على عاتق تلك الدولة.
    The fact thateach nuclear-weapon State bore the main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups from accessing nuclear weapons or materials within its territory or under its control had not been duly reflected either. UN بل لم يشر الملخص أيضاً إلى أن كل دولة حائزة للأسلحة النووية عليها أن تضطلع بمسؤولية رئيسية عن الأمن النووي وعن منع الجماعات الإرهابية النووية من حيازة المواد أو الأسلحة النووية في أراضيها أو تحت سيطرتها.
    The main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups to have access to the nuclear weapons or materials within the territory of a nuclear weapon State or under its control rests entirely with that State. UN وإن المسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي وعن الحيلولة دون حصول جماعات الإرهاب النووي على الأسلحة أو المواد النووية داخل أراضي الدولة الحائزة لأسلحة نووية أو في مكان خاضع لسيطرتها هي مسؤولية تقع كلياً على عاتق تلك الدولة.
    The main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups from having access to the nuclear weapons or materials within the territory of a nuclear-weapon State or under its jurisdiction or control rests entirely with that State. UN والمسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي ومنع الجماعات الساعية إلى الإرهاب النووي من الحصول على الأسلحة أو المواد النووية داخل إقليم دولة حائزة للأسلحة النووية أو أي إقليم خاضع لولايتها أو سيطرتها، هي مسؤولية تقع بكاملها على عاتق تلك الدولة.
    The main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups from having access to the nuclear weapons or materials within the territory of a nuclear-weapon State or under its jurisdiction or control rests entirely with that State. UN فالمسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي ومنع الجماعات الساعية إلى الإرهاب النووي من الوصول إلى الأسلحة أو المواد النووية داخل إقليم الدولة الحائزة لأسلحة نووية أو أي إقليم خاضع لولايتها أو سيطرتها هي مسؤولية تقع بكاملها على عاتق تلك الدولة.
    The main responsibility for nuclear security and preventing nuclear terrorist groups from having access to the nuclear weapons or materials within the territory of a nuclear-weapon State or under its jurisdiction or control rests entirely with that State. UN فالمسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي ومنع الجماعات الساعية إلى الإرهاب النووي من الوصول إلى الأسلحة أو المواد النووية داخل إقليم الدولة الحائزة لأسلحة نووية أو أي إقليم خاضع لولايتها أو سيطرتها هي مسؤولية تقع بكاملها على عاتق تلك الدولة.
    While we support the international focus on and efforts to advance the objectives of nuclear security, we share the IAEA view that responsibility for nuclear security rests entirely with each State. UN ولئن كنا نؤيد التركيز الدولي على أهداف الأمن النووي وعلى الجهود الرامية إلى تحقيقها، فإننا نشاطر الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجهة نظرها بأن المسؤولية عن الأمن النووي تقع كلية على عاتق كل دولة بمفردها.
    Mindful of the responsibilities of every Member State, in accordance with international obligations, to maintain effective nuclear safety and security, asserting that responsibility for nuclear security within a State rests entirely with that State, and noting the important contribution of international cooperation in supporting the efforts of States to fulfil their responsibilities, UN وإذ تضع في اعتبارها مسؤوليات كل دولة عضو عن المحافظة، وفقا للالتزامات الدولية، على السلامة والأمن النوويين على نحو فعال، وإذ تؤكد أن المسؤولية عن الأمن النووي في إقليم الدولة تقع كليا على عاتق تلك الدولة، وإذ تلاحظ أهمية إسهام التعاون الدولي في دعم جهود الدول المبذولة لأداء مسؤولياتها،
    Mindful of the responsibilities of every Member State, in accordance with international obligations, to maintain effective nuclear safety and security, asserting that responsibility for nuclear security within a State rests entirely with that State, and noting the important contribution of international cooperation in supporting the efforts of States to fulfil their responsibilities, UN وإذ تضع في اعتبارها مسؤوليات كل دولة عضو عن المحافظة، وفقا للالتزامات الدولية، على السلامة والأمن النوويين على نحو فعال، وإذ تؤكد أن المسؤولية عن الأمن النووي في إقليم الدولة تقع كليا على عاتق تلك الدولة، وإذ تلاحظ أهمية إسهام التعاون الدولي في دعم جهود الدول المبذولة لأداء مسؤولياتها،
    Mindful of the responsibilities of every Member State, in accordance with international obligations, to maintain effective nuclear safety and security, asserting that responsibility for nuclear security within a State rests entirely with that State and noting the important contribution of international cooperation in supporting the efforts of States to fulfil their responsibilities, UN وإذ تضع في اعتبارها مسؤوليات كل دولة عضو عن المحافظة، وفقا للالتزامات الدولية، على السلامة والأمن النوويين على نحو فعال، وإذ تؤكد أن المسؤولية عن الأمن النووي في إقليم الدولة تقع كليا على عاتق تلك الدولة، وإذ تلاحظ أهمية إسهام التعاون الدولي في دعم جهود الدول المبذولة لأداء مسؤولياتها،
    Mindful of the responsibilities of every Member State, in accordance with international obligations, to maintain effective nuclear safety and security, asserting that responsibility for nuclear security within a State rests entirely with that State, and noting the important contribution of international cooperation in supporting the efforts of States to fulfil their responsibilities, UN وإذ تضع في اعتبارها مسؤوليات كل دولة عضو عن المحافظة، وفقا للالتزامات الدولية، على السلامة والأمن النوويين على نحو فعال، وإذ تؤكد أن المسؤولية عن الأمن النووي في إقليم الدولة تقع كليا على عاتق تلك الدولة، وإذ تلاحظ أهمية إسهام التعاون الدولي في دعم جهود الدول المبذولة لأداء مسؤولياتها،
    IAEA plans to organize an international conference on nuclear security in 2013 aimed at strengthening coordination among nuclear security-related multilateral initiatives. UN وتعتزم الوكالة الدولية للطاقة الذرية تنظيم مؤتمر دولي عن الأمن النووي في عام 2013 يهدف إلى تعزيز التنسيق فيما بين المبادرات المتعددة الأطراف ذات الصلة بالأمن النووي.
    We have also carefully studied the report of the Director General on nuclear security, " Progress on Measures to Protect against Nuclear Terrorism " . UN كما أننا درسنا بتأن تقرير المدير العام للوكالة عن الأمن النووي " التقدم المحرز في تدابير الحماية من الإرهاب النووي " .
    China signed with the IAEA a Practical Cooperation Arrangement on nuclear security, which expands cooperation in such fields as the establishment of security legislation and standards, capacity-building and personnel training, as well as nuclear security for major public events. UN ووقعت الصين مع الوكالة اتفاقا للتعاون العملي بشأن الأمن النووي، يوسع من نطاق التعاون في ميادين مثل وضع التشريعات والمعايير الأمنية، وبناء القدرات، وتدريب الموظفين، فضلا عن الأمن النووي للأحداث العامة الرئيسية.
    The key events in this connection are the forthcoming Nuclear Security Summit to be held in Washington in April and the NPT Review Conference. UN وتكتسي أهمية حاسمة القمة عن الأمن النووي التي ستعقد في نيسان/أبريل في واشنطن والمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus