In addition, it was unclear which offices and divisions were contributing to the realization of the results, in which case accountabilities for delivery were unclear. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعذر تحديد المكاتب والشعب التي تسهم في تحقيق النتائج، مما يترتب عليه غموض خطوط المساءلة عن الإنجاز. |
:: Benefits realization is suffering from a failure to assign clear responsibility for delivery and agree plans for how they will be achieved. | UN | :: يعوق تحقيق المنافع عدم تحديد مسؤولية واضحة عن الإنجاز والموافقة على الخطط المتعلقة بكيفية تحقيقها. |
There had been a failure to develop a benefits realization plan and assign clear accountability and responsibility for delivery. | UN | ولم يجر وضع خطة لتحقيق الفوائد وتحديد المساءلة والمسؤولية عن الإنجاز بشكل واضح. |
It will also strengthen the Organization's ability to secure benefits, reduce the risk of expensive retrofitting post-implementation, and enhance accountability for delivery. | UN | كما أنه سيعزز أيضا قدرة المنظمة على تحقيق الفوائد المنشودة، والحد من مخاطر اللجوء إلى إدخال تحسينات مكلفة بعد مرحلة التنفيذ، وتعزيز المساءلة عن الإنجاز. |
There is currently no overarching point of authority, and no change management capability to establish a strategic vision, provide coordination, set priorities and determine sequencing and establish accountability for delivery. | UN | ولا يوجد حاليا سلطة عامّة، ولا قدرة إدارية على التغيير من أجل تحديد رؤية استراتيجية، وتوفير التنسيق، وتحديد الأولويات والتسلسل وتحديد المساءلة عن الإنجاز. |
Ministries and agencies are taking ownership of the Strategy, developing their own operational plans and accepting accountability for delivery. | UN | وقد شاركت الوزارات والأجهزة الحكومية في صياغة استراتيجية التنمية الوطنية وفقاً لاختصاصاتها مما أعطاها شعوراً بملكية هذه الاستراتيجية، فطوّرت خططها التنفيذية، والتي تقوم على المساءلة عن الإنجاز. |
:: Benefits realization needs to be actively managed. There is a failure to assign clear responsibility for delivery and agree upon plans for how benefits will be achieved. | UN | :: ينبغي إدارة تحقيق الفوائد بفعالية - المسؤولية عن الإنجاز ليست محددة بوضوح ولا توجد خطط متفق عليها للكيفية التي ستتحقق بها الفوائد. |
In particular, the Administration should establish effective project governance and a dedicated team and formalize the concept document so that each party can clearly understand the vision, project timeline, roles and responsibilities, and can accept its accountability for delivery | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن ترسي الإدارة القواعد لإدارة فعالة للمشاريع وتنشئ فريقاً متخصصاً وتضفي الطابع الرسمي على الوثيقة المفاهيمية كي يتمكن كل طرف من أن يفهم بوضوح كلا من الرؤية والجدول الزمني لإنجاز المشاريع والأدوار والمسؤوليات لتحقيق ذلك، ويتسنى له قبول المساءلة عن الإنجاز |
Budgets should represent an articulation of an organization's priorities and aspirations and communicate management's view on the resources required to achieve them, thereby establishing transparency and the basis for financial management and control and for holding management to account for delivery. | UN | وينبغي أن تكون الميزانيات تجسيداً لأولويات المنظمة وتطلعاتها، وأن توصل رأي الإدارة بشأن الموارد اللازمة لتحقيقها، ومن ثم ترسيخ الشفافية وإرساء أسس الإدارة والرقابة الماليتين ومساءلة الإدارة عن الإنجاز. |
In particular, the Administration should establish effective project governance and a dedicated team and formalize the concept document so that each party can clearly understand the vision, project timeline, roles and responsibilities, and can accept its accountability for delivery. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي للإدارة أن تنشئ هيكل حوكمة فعالة للمشروع وتشكل فريقاً متخصصاً وتضفي طابعاً رسمياً على الوثيقة المفاهيمية بحيث يتمكن كل طرف من أن يفهم بوضوح كلاً من الرؤية والجدول الزمني لإنجاز المشروع والأدوار والمسؤوليات لتحقيق ذلك، وأن يتمكن من قبول مسؤوليته عن الإنجاز. |
In particular, the Administration should establish effective project governance and a dedicated team and formalize the concept document so that each party can clearly understand the vision, project timeline, roles and responsibilities, and can accept its accountability for delivery. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن ترسي الإدارة القواعد لإدارة فعالة للمشاريع وتنشئ فريقاً متخصصاً وتضفي الطابع الرسمي على الوثيقة المفاهيمية كي يتمكن كل طرف من أن يفهم بوضوح كلا من الرؤية والجدول الزمني لإنجاز المشاريع والأدوار والمسؤوليات لتحقيق ذلك، ويتسنى له قبول المساءلة عن الإنجاز. |
(e) Performance is measured and monitored through the creation of strategic control framework agreements that set targets, measure outputs and hold management accountable for delivery. | UN | (هـ) يتم قياس الأداء ومراقبته عن طريق إبرام اتفاقات إطارية للمراقبة الاستراتيجية تحدد الأهداف وتقيس النواتج وتُخضع الإدارة للمساءلة عن الإنجاز. |
Specifically, the Division has developed a detailed workplan matrix cross-referencing its outputs against (a) delivery expected under the quadrennial mandate and specific General Assembly requests, (b) the part of the Strategic Framework relevant to SP2 of UNCTAD, (c) the Division's core products and (d) the DIAE team responsible for delivery. | UN | وعلى وجه التحديد، وضعت الشعبة مصفوفة مفصلة لخطة العمل لإسناد نواتجها إلى (أ) الإنجاز المتوقع بموجب الولاية الرباعية السنوات والطلبات المحددة الصادرة عن الجمعية العامة، (ب) الجزء من الإطار الاستراتيجي المتعلق بالبرنامج الفرعي 2 للأونكتاد، (ج) المنتجات الأساسية للشعبة، (د) الفريق التابع للشعبة والمسؤول عن الإنجاز. |