"عن البحث" - Traduction Arabe en Anglais

    • looking for
        
    • on research
        
    • search
        
    • of research
        
    • from research
        
    • searching for
        
    • for research
        
    • stop looking
        
    • about looking
        
    • up looking
        
    • trying to find
        
    • to research
        
    As a result, he received threats from army officers, urging him to stop looking for his father. UN وتلقى نتيجة لذلك تهديدات من ضباط في الجيش لحثه على التوقف عن البحث عن والده.
    After this last incident, the mother stopped looking for her daughter. UN وعقب هذه الحادثة اﻷخيرة، كفت اﻷم عن البحث عن ابنتها.
    When you told me to stop looking for Shaw, I did. Open Subtitles عندما أخبرتِني بأن أتوقف عن البحث توقفت , شو عن
    Information on research and systematic observation contained in UN معلومات عن البحث والمراقبة المنتظمة واردة في البلاغات الوطنية الثانية المقدمة
    She urged Georgia not to abandon the search for positive measures. UN وحثت جورجيا على عدم التخلي عن البحث عن التدابير الإيجابية.
    Look, I didn't want to leave Meg, but she said you guys would never stop looking for her. Open Subtitles لأنه ضيعني اسمعوا لم أرغب بترك ميغ و لكنها قالت أنكم لن تتوقفوا عن البحث عنها
    So, I guess we've stopped looking for a new job? Open Subtitles اذًا، اظن اننا توقفنا عن البحث عن وظيفة جديدة.
    I thought it'd mean that people would stop looking for you. Open Subtitles ظننت أن هذا سيعني أن الناس سيتوقفون عن البحث عنك
    She wonders why you quit looking for her all those years ago. Open Subtitles تتسائل عن سبب توقفك عن البحث عنها قبل كل تلك الأعوام
    It's time you stopped looking for places to project your guilt. Open Subtitles لقد حان الوقت للتوقف عن البحث عن أماكن لإسقاط ذنبك
    the thing about being dead is people stop looking for you. Open Subtitles السبب وراء الكون ميتاً هو توقف الناس عن البحث عنك
    I can't ask my father because he left a message on my answering machine, telling me to stop looking for him. Open Subtitles ولا استطيع أن اسأل والدى لأنه ترك لى رساله على جهاز الرد الالى يطلب منى التوقف عن البحث عنه
    She doesn't exist... so, you can stop looking for her. Open Subtitles لا وجود لها لذا يمكنك التوقف عن البحث عنها
    But I Also Knew You'd Never Stop looking for Me, Open Subtitles ولكنّي عرفت أيضاً أنك لن تتوقّف عن البحث عنّي،
    If he goes to the police, they'll stop looking for me. Open Subtitles إذا ذهب إلى الشرطة فإنهم سوف يتوقفوا عن البحث عني.
    A database on research and assistance related to the radiological consequences of the Chernobyl accident, compiled by IAEA, has provided valuable information on international activities for the purposes of the analytical review. UN وثمة قاعدة بيانات عن البحث والمساعدة المتصلان باﻵثار الاشعاعية الناجمة عن حادثة تشيرنوبل، أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووفرت معلومات قيمة عن اﻷنشطة الدولية ﻷغراض الاستعراض التحليلي.
    X. Reports of the Parties submitted under Article 9 of the Montreal Protocol on research, development, public awareness and exchange of information UN عاشراً - تقارير الأطراف المقدّمة بموجب المادة 9 من بروتوكول مونتريال عن البحث والتطوير والتوعية العامة وتبادل المعلومات
    All Annex I Parties included information on research and systematic observation in their NC3. UN 144- أوردت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول معلومات عن البحث والرصد المنهجي في بلاغاتها الوطنية الثالثة.
    Moreover, in many cases, it emerged that Southern Regions women, including young women, have stopped to search a new job. UN وفضلا عن هذا، فقد ظهر، في كثير من الحالات، أن نساء الأقاليم الجنوبية، بمن فيهن الشابات، توقفن عن البحث عن عمل جديد.
    Studies of the possible eugenic impact of research into the human genome also highlight the positive aspects of genetic interventions, which could enhance the quality of human life and, in the long term, humanity itself. UN والتفكير في أثر محتمل لتحسين النسل ناجم عن البحث في مجال المجين البشري يبرز أيضاً الجوانب الإيجابية للعمليات الجينية التي يمكن أن تحسن نوعية الحياة البشرية وتحسن، في الأجل الطويل، البشرية.
    People must be compensated fairly for any financial gains that accrue from research and development that uses locally generated technology or local seeds or breeds. UN ويجب تعويض السكان المحليين تعويضا عادلا عن أي مكاسب مالية تنشأ عن البحث والتطوير الذي يستخدم البذور والسلالات والتكنولوجيا المحلية.
    Life may not have one unifying purpose, but that shouldn't stop us all from searching for it. Open Subtitles قد لايكون للحياة هدف موحد لكن ليس على ذلك أن يوقفنا جميعاً عن البحث عنه.
    Mohammad Qannadi was identified by the United Nations as being AEOI's Vice President for research and Development. UN وحددت الأمم المتحدة محمد قنادي بصفته نائب رئيس منظمة الطاقة الذرية الإيرانية المسؤول عن البحث والتطوير.
    Something Catherine once told me about looking deeper. Open Subtitles شيئاً اخبرتنى بة كاثرين عن البحث بشكل اعمق
    The long—term unemployed give up looking for jobs in their specialized fields in favour of obtaining some sort of employment. UN ويتخلى العاطلون عن العمل لفترة طويلة عن البحث عن أعمال في مجالات تخصصهم تفضيلا للحصول على أي نوع من فرص العمل.
    As long as you have that child, they won't stop trying to find you. Open Subtitles طالما لديك هذه الطفلة لن يتوقفوا عن البحث عنك.
    That mechanism should ensure a coordinated approach to research, training and related issues throughout the United Nations system, based on an effective, flexible division of labour, with the United Nations University (UNU) taking primary responsibility for research, UNITAR for training the personnel of Member States and the Staff College for training United Nations staff. UN وينبغي أن تكفل تلك اﻵلية اتباع نهج منسق إزاء البحث والتدريب والقضايا ذات الصلة في كل أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة ذلك بناء على تقسيم فعال ومرن للعمل، وبحيث تتولى جامعة اﻷمم المتحدة المسؤولية الرئيسية عن البحث ويتولى اليونيتار مسؤولية تدريب موظفي الدول اﻷعضاء، وكلية الموظفين تدريب موظفي اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus