It also provided information on legislation referred to in paragraph 49 of that report. | UN | وقدمت أيضا معلومات عن التشريعات المشار إليها في الفقرة 49 من ذلك التقرير. |
A comparative study on legislation on renewable energies in selected countries in the region | UN | دراسة مقارنة عن التشريعات المتعلقة بالطاقة المتجددة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة |
The Division for the Advancement of Women will publish a handbook on legislation on violence against women, based on the results of the two expert group meetings. | UN | وستنشر شعبة النهوض بالمرأة كتيباً عن التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بناءً على نتائج اجتماعي فريق الخبراء. |
Finally, Congo requested information on the legislation regarding adoption. | UN | وأخيراً، طلبت الكونغو معلومات عن التشريعات المتعلقة بالتبني. |
It provided details of legislation that had been reviewed or adopted to ensure the rights of the child. | UN | وقدمت تفاصيل عن التشريعات التي جرى استعراضها أو اعتمادها كفالةً لحقوق الطفل. |
The Committee therefore affirms that States parties are under an obligation to report fully upon legislation on foreigners and its implementation. | UN | ولذلك، تؤكد اللجنة أن الدول الأطراف ملزمة بالإبلاغ بشكل كامل عن التشريعات المتعلقة بالأجانب وتنفيذها. |
A self-assessment questionnaire should be used as the initial step for gathering information on legislation and general policies. | UN | وينبغي استخدام استبيان للتقييم الذاتي كخطوة أولية لجمع المعلومات عن التشريعات والسياسات العامة. |
However, reliable, accurate and readily available information on legislation, good practices and case law is still scarce. | UN | غير أن المعلومات الموثوقة والدقيقة والمتاحة بيسر عن التشريعات والممارسات الجيدة والسوابق القانونية لا تزال نادرة. |
Additional information should be provided on legislation aimed at combating the sex tourism of Luxembourg nationals. | UN | ولا بد من تقديم معلومات إضافية عن التشريعات الرامية إلى مكافحة السياحة بدافع الجنس من قبل رعايا لكسمبورغ. |
Speakers underlined the importance of collecting information not only on legislation but also on actual implementation of the provisions of the Convention. | UN | وأكّد المتكلمون على أهمية جمع المعلومات، لا عن التشريعات فحسب، وإنما أيضا عن التنفيذ الفعلي لأحكام الاتفاقية. |
If applicable, please provide information on legislation regulating these groups' activities. | UN | ويُرجى، في حال وجود تلك المجموعات، تقديم معلومات عن التشريعات التي تنظم أنشطة هذه المجموعات. |
Information on legislation and institutional mechanisms regarding implementation, compliance and enforcement would have to be provided to IMO. | UN | وسيلزم تقديم معلومات إلى المنظمة البحرية الدولية عن التشريعات واﻵليات المؤسسية بشأن التنفيذ والامتثال واﻹنفاذ. |
However, the presentation of relevant updated information on legislation and practice is the main purpose of the present report. | UN | على أن تقديم معلومات محدثة ذات صلة عن التشريعات والممارسات هو الغرض الرئيسي من هذا التقرير. |
They also requested more information on legislation and statistics on abortion. | UN | وطلبوا أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التشريعات والاحصاءات المتعلقة بالاجهاض. |
Until such procedures are in place, both countries through the Business Development Committee will facilitate the timely exchange of information on legislation and regulations as they are adopted. | UN | ولحين اتخاذ اجراءات من هذا القبيل، سيقوم البلدان من خلال لجنة تنمية اﻷعمال التجارية بتيسير تبادل المعلومات، في الوقت المناسب، عن التشريعات والنظم المذكورة بمجرد اعتمادها. |
At the current stage, the set of draft articles should remain an overview of already existing legal norms, thus providing a general guide on legislation on the expulsion of aliens. | UN | وفي المرحلة الراهنة، ينبغي أن تظل مجموعة مشاريع المواد بمثابة لمحة عامة عن القواعد القانونية القائمة بالفعل، لكي توفر دليلا عاما عن التشريعات المتعلقة بطرد الأجانب. |
3. Please provide detailed information on the legislation against terrorism and its compatibility with the rights recognized in the Covenant. | UN | 3- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب وعن مدى توافقها مع الحقوق التي يقرّها العهد. |
Please also provide information on the legislation that governs sexual harassment and its implementation in the State party. | UN | ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التشريعات التي تحكم التحرش الجنسي وتنفيذها في الدولة الطرف. |
The latter will be responsible for reporting on and facilitating the implementation of legislation on the equal status of official languages in Kosovo. | UN | وسيتولى هذا المفوض مسؤولية الإبلاغ عن التشريعات المتعلقة بالمساواة في المركز بين اللغات الرسمية في كوسوفو، وتيسير تنفيذها. |
The Committee therefore affirms that States parties are under an obligation to report fully upon legislation on foreigners and its implementation. | UN | ولذلك، تؤكد اللجنة أن الدول اﻷطراف ملزمة بالابلاغ بشكل كامل عن التشريعات المتعلقة باﻷجانب وتنفيذها. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has equivalent expertise concerning legislation with regard to the right to adequate food for infants and young children through maternal and child protection, including legislation to enable breastfeeding, and with regard to the regulation of marketing of breast milk substitutes. | UN | كما تملك منظمة الأمم المتحدة للطفولة دراية مماثلة عن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم عملية تسويق بدائل لبن الأم. |
B. The emerging jurisprudence database 70 72 24 | UN | باء - قاعدة البيانات الناشئة عن التشريعات 70 - 72 30 |
Please provide more information on existing legislation in respect of the crime of rape, including the definition of rape. | UN | ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن التشريعات القائمة فيما يتعلق بجريمة الاغتصاب، بما في ذلك تعريف الاغتصاب. |
Discrimination results from legislation and practices that explicitly exclude or target groups or individuals in those groups. | UN | وينشأ التمييز عن التشريعات والممارسات التي تستثني أو تستهدف صراحة فئات معينة أو المنتمين لتلك الفئات. |
Azerbaijan provided information about the legislation pursuant to which the Commission on the Fight Against Corruption had been established. | UN | وقدمت أذربيجان معلومات عن التشريعات التي أنشئت بموجبها لجنة مكافحة الفساد. |
General exchange of information on national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space | UN | تبادل عام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |