12. The present section provides information on developments that have been recently brought to the attention of the Secretariat of the United Nations, some of them having occurred in 2007. | UN | 12 - يقدم هذا الفرع معلومات عن التطورات التي وجه إليها في الآونة الأخيرة انتباه الأمانة العامة للأمم المتحدة، وهي التطورات التي حدث بعضها في عام 2007. |
The Special Committee examined information appearing in the Israeli press and in the Arab-language newspapers published in the occupied territories on developments that had occurred in the occupied territories between 19 August and 31 December 1995. | UN | وقد فحصت اللجنة الخاصة المعلومات الواردة في الصحافة اﻹسرائيلية وفي الصحف الصادرة باللغة العربية في اﻷراضي المحتلة عن التطورات التي حدثت في اﻷراضي المحتلة بين ١٩ آب/أغسطس و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
The present memorandum aims to provide further information on the developments that have taken place in Myanmar. | UN | وترمي هذه المذكرة إلى تقديم المزيد من المعلومات عن التطورات التي جدت في ميانمار. |
They are prefaced by a brief overview of developments that have taken place since the 1996 inspection. | UN | وصُدِّر لها بلمحة عن التطورات التي حدثت منذ عملية التفتيش التي أجريت في عام 1996. |
In his statement, the President reported to the General Assembly on the developments which had taken place with respect to the Tribunal since the last meeting of the Assembly, in particular, the decision it had rendered in case No. 18 and the advisory opinion given by the Seabed Disputes Chamber in case No. 17. | UN | وقدم الرئيس إلى الجمعية العامة في بيانه هذا تقريرا عن التطورات التي استجدت فيما يتعلق بالمحكمة منذ انعقاد الجلسة الأخيرة للجمعية، ولا سيما القرار الذي أصدرته المحكمة في القضية رقم 18 والفتوى التي أصدرتها غرفة منازعات قاع البحار في القضية رقم 17. |
Study on the advances in the region in the application of the outputs of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, 2002) | UN | دراسة عن التطورات التي شهدتها المنطقة في تطبيق نواتج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ: 2002) |
The Commission was subsequently updated by a representative of the Rule of Law Unit about the developments in the United Nations rule of law agenda since the briefing by the Unit to UNCITRAL in 2010. | UN | 200- ومن ثمّ، أبلغ ممثل لوحدة سيادة القانون اللجنةَ بمعلومات محدَّثة عن التطورات التي شهدها جدول أعمال الأمم المتحدة المتعلق بسيادة القانون منذ الجلسة الإعلامية التي قدَّمتها وحدة سيادة القانون خلال دورة الأونسيترال المعقودة في عام 2010. |
200. The Administrator reported on developments that had taken place in UNDP since the first regular session 1996. | UN | ٢٠٠ - قدم مدير البرنامج تقريرا عن التطورات التي حدثت في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منذ الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦. |
7. Slovenia wished to provide an update on developments that had occurred since the preparation of the national report. | UN | 7- وذكر أن سلوفينيا تَودُّ تقديم معلومات حديثة عن التطورات التي طرأت منذ إعداد التقرير الوطني. |
15. The present section provides information on developments that have been brought to the attention of the Secretariat of the United Nations. | UN | 15 - يقدم هذا الفرع معلومات عن التطورات التي وجه إليها انتباه الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
For each item, information on developments that had occurred between 2003 and 2007 was sought before and during the mission. This allowed immediately identifying areas in which progress had been more prominent, and others which stagnated more. | UN | وطُلِبت بشأن كل بند من البنود معلومات عن التطورات التي طرأت في الفترة بين عامي 2003 و2007 قبل البعثة وأثناءها، الأمر الذي أتاح التحديد الفوري للمجالات التي اتسم إحراز التقدم فيها بطابع أكثر بروزاً، والمجالات الأخرى التي عانت ركوداً أكبر. |
5. The civilian component of the mission has been actively involved in monitoring and reporting on developments that might affect the maintenance of peace and stability in the country. | UN | ٥ - ويشارك العنصر المدني للبعثة مشاركة نشطة في أعمال الرصد واﻹبلاغ عن التطورات التي قد تؤثر على صون السلام والاستقرار في البلد. |
I would like to take this opportunity to report to the General Assembly on the developments that have taken place with respect to the Tribunal since the last General Assembly session. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أقدم تقريرا للجمعية العامة عن التطورات التي حدثت فيما يتعلق بالمحكمة منذ الدورة الأخيرة للجمعية العامة. |
Second, at the policy level, it reported on the developments that had proven most relevant to the fulfilment of the aforementioned commitments. | UN | وفي الجانب الثاني، المتعلق بصعيد السياسات، تقدم الدراسة تقريرا عن التطورات التي ثبت أنها أهم مما سواها بالنسبة لتنفيذ التعهدات السالف ذكرها. |
4. The Ministers were briefed on the developments that have taken place along the common border since their last meeting, held in Bujumbura in February 2001. | UN | 4 - واستمع الوزيران إلى إحاطة عن التطورات التي حدثت على طوال الحدود المشتركة منذ اجتماعهما الأخير الذي انعقد في بوجمبورا في شباط/فبراير 2001. |
Below are some examples of developments that implement or address the relevant outcomes of the Consultative Process. | UN | ويرد أدناه بعض الأمثلة عن التطورات التي تنفذ أو تتناول النتائج ذات الصلة التي أسفرت عنها العملية الاستشارية. |
The Committee welcomes the submission of the report of Malta, which follows the general guidelines for the presentation of State party reports and contains an update of developments that have occurred since the consideration of the previous periodic report. | UN | 121- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من مالطة والذي يتبع المبادئ التوجيهية العامة لإعداد تقارير الدول الأطراف ويتضمن معلومات مستوفاة عن التطورات التي حدثت منذ النظر في التقرير الدوري السابق. |
In his statement, the President reported to the Assembly on the developments which had taken place with respect to the Tribunal since the previous session of the Assembly, in particular, the delivery of the judgment on the merits in the M/V Louisa case (Saint Vincent and the Grenadines v. Kingdom of Spain). | UN | وفي بيانه، أبلغ الرئيس الجمعية العامة عن التطورات التي استجدت فيما يتعلق بالمحكمة منذ انعقاد الدورة السابقة للجمعية، ولا سيما الحكم الصادر بشأن موضوع الدعوى في قضية السفينة Louisa (سان فنسنت وجزر غرينادين ضد مملكة إسبانيا). |
In his statement, the President reported to the General Assembly on the developments which had taken place with respect to the Tribunal since the last session of the General Assembly, in particular, the delivery of the Judgment in the Tribunal's first maritime delimitation case (case No. 16). | UN | وقدم الرئيس إلى الجمعية العامة في بيانه تقريرا عن التطورات التي استجدت فيما يتعلق بالمحكمة منذ انعقاد الدورة الأخيرة للجمعية، ولا سيما الحكم الذي أصدرته المحكمة في أول قضية لتعيين الحدود البحرية تعرض على المحكمة (القضية رقم 16). |
55. Prior to each of the reviews of science and technology conducted by States Parties at the review conferences, international organizations, professional scientific bodies and non-governmental experts have provided information on the advances they consider might be relevant. | UN | 55- وقبل كل استعراض من استعراضات العلم والتكنولوجيا التي أجرتها الدول الأطراف في المؤتمرات الاستعراضية، قدّمت المنظمات الدولية، والهيئات العلمية المهنية والخبراء غير الحكوميين معلومات عن التطورات التي يرون أنها قد تكون ذات صلة. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for its combined second and third periodic report, which takes into account the Committee's previous concluding comments, but which did not, however, provide enough statistical data disaggregated by sex nor sufficiently detailed information about the developments covering the reporting period, and did not refer to the Committee's general recommendations. | UN | 207 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف عن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث، الذي يأخذ التعليقات الختامية السابقة للجنة في الاعتبار، ولكنه لم يقدم ما يكفي من البيانات الإحصائية المصنفة حسب الجنس أو معلومات مفصلة بشكل كافٍ عن التطورات التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير، ولم يشر إلى التوصيات العامة للجنة. |
The Committee requests the State party to provide information about developments in this regard. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن التطورات التي حدثت في هذا الصدد. |
115. Several delegations reported on developments at the national level regarding maritime security, delimitation of maritime boundaries, the conservation and management of marine living resources, the protection of the marine environment and tsunami early warning systems. | UN | 115 - وقدّمت عدة وفود معلومات عن التطورات التي حدثت على المستوى الوطني بالنسبة للأمن البحري، وتعيين الحدود البحرية، وحفظ وإدارة الموارد البحرية الحيّة، وحماية البيئة البحرية، ونظم الإنذار المبكر بأمواج تسونامي. |
(c) Global Alliance for Vaccines and Immunization: oral report The secretariat will report on developments in GAVI. | UN | ستقدم الأمانة تقريرا عن التطورات التي استجدت بشأن التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |