"عن التعديلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of changes
        
    • on amendments
        
    • on adjustments
        
    • the amendments
        
    • for adjustments
        
    • to adjustments
        
    • the adjustments
        
    • from amendments
        
    • from adjustments
        
    • on modifications
        
    • about amendments
        
    She also urges the authorities to make this fundamental objective a State policy irrespective of changes in Government. UN وتحث السلطات أيضاً على أن تجعل من هذا الهدف الأساسي سياسة للدولة بصرف النظر عن التعديلات الحكومية.
    19. In case of subsequent reports, give a short review of changes, if any, in national legislation, court decisions, or administrative rules, procedures and practices during the reporting period affecting the right to just and favourable conditions of work. UN 19- في حالة تقديم تقارير لاحقة، يرجى تقديم لمحة موجزة عن التعديلات التي أدخلت، إن وجدت، على التشريعات الوطنية أو قرارات المحاكم، أو القواعد والإجراءات والممارسات الإدارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير والتي تؤثر على الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية.
    This document sets out relevant information on amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility. UN تقدم هذه الوثيقة المعلومات ذات الصلة عن التعديلات للصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته.
    Corresponding changes will be made in the 200 and 300 series of the Staff Rules and reported in the next annual report on amendments to the Staff Rules. UN وستجرى التغيرات المقابلة في المجموعتين ٢٠٠ و ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين وستوافَى بها الجمعية في التقرير السنوي المقبل عن التعديلات على النظام اﻹداري للموظفين.
    Additional information on adjustments applied to the 2000/01 budget cost parameters was provided in paragraphs 3 and 4 of document A/54/769/Add.1. UN وقد قدمت معلومات إضافية عن التعديلات التي طبقت على بارامترات تكلفة الميزانية للفترة 2000/2001 في الفقرتين 3 و 4 من الوثيقة A/54/769/Add.1.
    the amendments to electoral legislation had not been made public, although they had been examined by parliament. UN كذلك، لم يتم الإعلان عن التعديلات على القانون الإنتخابي على الرغم من نظر البرلمان فيها.
    In addition, such supplementary analysis should identify any financial savings that might accrue, as well as any implications for adjustments to secretariat expenditures on United Nations administrative fees; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لمثل هذا التحليل التكميلي أن يحدد أي وفورات مالية يمكن أن تتحقق وكذلك أي تأثيرات ناتجة عن التعديلات في مصروفات الأمانة على الرسوم الإدارية للأمم المتحدة؛
    Change in CO2 emissions due to adjustments for 1990 UN النسبة المئوية للتغير في الانبعاثات الناتجة عن التعديلات في عام ٠٩٩١
    19. In case of subsequent reports, give a short review of changes, if any, in national legislation, court decisions, or administrative rules, procedures and practices during the reporting period affecting the right to just and favourable conditions of work. UN 19- في حالة تقديم تقارير لاحقة، يرجى تقديم لمحة موجزة عن التعديلات التي أدخلت، إن وجدت، على التشريعات الوطنية أو قرارات المحاكم، أو القواعد والإجراءات والممارسات الإدارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير والتي تؤثر على الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية.
    19. In case of subsequent reports, give a short review of changes, if any, in national legislation, court decisions, or administrative rules, procedures and practices during the reporting period affecting the right to just and favourable conditions of work. UN 19- في حالة تقديم تقارير لاحقة، يرجى تقديم لمحة موجزة عن التعديلات التي أدخلت، إن وجدت، على التشريعات الوطنية أو قرارات المحاكم، أو القواعد والإجراءات والممارسات الإدارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير والتي تؤثر على الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية.
    19. In case of subsequent reports, give a short review of changes, if any, in national legislation, court decisions, or administrative rules, procedures and practices during the reporting period affecting the right to just and favourable conditions of work. UN 19- في حالة تقديم تقارير لاحقة، يرجى تقديم لمحة موجزة عن التعديلات التي أدخلت، إن وجدت، على التشريعات الوطنية أو قرارات المحاكم، أو القواعد والإجراءات والممارسات الإدارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير والتي تؤثر على الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية.
    Media interactions were carried out on a technical basis, and interviews involved information on amendments to the law. UN فقد جرت التفاعلات مع وسائط الإعلام على أساس تقني، وتضمنت المقابلات معلومات عن التعديلات المدخلة على القانون.
    Report of the Secretary-General on amendments to the Staff Regulations (A/63/189) UN تقرير الأمين العام عن التعديلات على النظام الأساسي للموظفين (A/63/189)
    In view of their importance, this section provides information on amendments to those instruments which entered or will enter into force in 2001, major amendments which were adopted in 2000 and major policy decisions relating to those instruments. UN ونظرا لأهمية هذه الصكوك سيقدم هذا الفرع معلومات عن التعديلات المدخلة عليها التي بدأ أو سيبدأ سريانها في عام 2001؛ والتعديلات الرئيسية التي اعتمدت في عام 2000؛ وأهم قرارات السياسة العامة المتصلة بتلك الصكوك.
    The SBI also noted the need for consistent implementation of the technical guidance on adjustments in the reviews of inventory submissions under the Kyoto Protocol. UN 101- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً أيضاً بضرورة التنفيذ المتسق للإرشادات التقنية عن التعديلات في استعراضات المعلومات المقدمة عن الجرد بموجب بروتوكول كيوتو.
    87. As requested by the Security Council in its resolution 1626 (2005), I intend to submit, in my March 2006 report to the Council, recommendations on adjustments to the deployment of UNMIL, including specific benchmarks. UN 87 - وكما طلب مجلس الأمن في قراره 1626 (2005)، أعتزم أن أقدم، في تقريري المقدم إلى المجلس في آذار/مارس، توصيات عن التعديلات المتعلقة بنشر البعثة، بما فيها معايير مرجعية محددة.
    Once the process is completed, updated information on the amendments will be provided. UN وسوف تقدم معلومات مستكملة عن التعديلات بمجرد الانتهاء من العملية.
    He informed the meeting about the amendments to the competition law in Gabon, which were being discussed in Parliament. UN وأعلم الاجتماع عن التعديلات الجاري مناقشتها في البرلمان لقانون المنافسة في غابون.
    In addition, such supplementary analysis should identify any financial savings that might accrue, as well as any implications for adjustments to secretariat expenditures on United Nations administrative fees; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لمثل هذا التحليل التكميلي أن يحدد أي وفورات مالية يمكن أن تتحقق وكذلك أي تأثيرات ناتجة عن التعديلات في مصروفات الأمانة على الرسوم الإدارية للأمم المتحدة؛
    In addition, such supplementary analysis should identify any financial savings that might accrue, as well as any implications for adjustments to secretariat expenditures on United Nations administrative fees. " UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لمثل هذا التحليل التكميلي أن يحدد أية وفورات مالية يمكن أن تتحقق، وكذلك أية تأثيرات ناتجة عن التعديلات في مصروفات الأمانة على الرسوم الإدارية للأمم المتحدة. "
    Total requirements due to adjustments for inflation related to Professional and higher posts across all duty stations amount to $21,259,700. UN ويبلغ إجمالي الاحتياجات الناشئة عن التعديلات التي أُجريت بسبب التضخم من أجل الوظائف الفنية والوظائف العليا في جميع مراكز العمل 700 259 21 دولار.
    He will report to the Security Council on the adjustments to the nature and scope of the UNOCI mandate to enable it to support the implementation of the Accord. UN وأنه سيقدم تقريرا إلى مجلس الأمن عن التعديلات التي يلزم إدخالها على طبيعة ولاية العملية ونطاقها لتمكينها من دعم تنفيذ الاتفاق.
    Contract extensions arising from amendments were not covered by the posted bond, including amendments for increases of not-to-exceed amounts. UN ولم تكن كفالة حسن الأداء المقدمة تغطي تمديدات العقود الناتجة عن التعديلات بما في ذلك التعديلات المتعلقة بزيادات المبالغ التي يجب عدم تجاوزها.
    He wondered how much of the change in the proposed indicative resources in parts IV and V of the proposed programme budget outline had resulted from adjustments owing to delayed impact. UN وتساءل عن مدى التغيير في الموارد الإرشادية المقترحة في الجزأين الرابع والخامس من مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة الذي نتج عن التعديلات التي نجمت عن الأثر المتأخر.
    Access and disseminate latest information on modifications UN الحصول على أحدث المعلومات عن التعديلات ونشرها
    I want to know why we hear so much about amendments but not the Commandments. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا نسمع كثيرا عن التعديلات الأولى و لا نسمع عن الوصايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus