They contain practical information on new technologies in that field. | UN | وهما يتضمنان معلومات عملية عن التكنولوجيات الجديدة في ذلك الميدان. |
The focus was on setting up a databank on new technologies which companies could access. | UN | وينصبّ التركيز على إنشاء قاعدة بيانات عن التكنولوجيات الجديدة يمكن للشركات الوصول إليها. |
Field projects on new technologies for poverty reduction in selected ESCWA member countries | UN | مشاريع ميدانية عن التكنولوجيات الجديدة للحد من الفقر في بلدان مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Never before have we faced so many opportunities stemming from new technologies and enhanced regional and global cooperation. | UN | فلم نشهد في أي وقت من قبل هذا القدر من الفرص المنبثقة عن التكنولوجيات الجديدة وتعزيز التعاون الإقليمي والعالمي. |
Figure XXIV Steps taken to meet challenges arising from new technologies in combating traffic in narcotic drugs and psychotropic substances | UN | الخطوات المتخذة لمواجهة التحدِّيات الناشئة عن التكنولوجيات الجديدة في مجال مكافحة الاتجار بالمخدِّرات والمؤثِّرات العقلية |
Attention could also be given to the most effective means of disseminating information on new technologies. | UN | ويمكن إيلاء اهتمام ﻷكثر الطرق فعالية لنشر المعلومات عن التكنولوجيات الجديدة. |
These reports provide information on new technologies that can help people emerge from poverty by engaging in environment-saving activities. | UN | وتقدم هذه التقارير معلومات عن التكنولوجيات الجديدة التي يمكن أن تساعد على انتشال الناس من الفقر من خلال المشاركة في أنشطة إنقاذ البيئة. |
They also include policy interventions to improve information on new technologies or methods of adapting existing technologies and improve cost structures in the economy for the entrepreneurs. | UN | كما أنها تشمل اتخاذ مبادرات على مستوى السياسات ترمي إلى تحسين المعلومات عن التكنولوجيات الجديدة أو توخي أساليب لتكييف التكنولوجيات الموجودة وتحسين هياكل التكاليف في الاقتصاد بالنسبة لرجال الأعمال. |
- Carry out training courses on new technologies that have an effect on the environment; | UN | - تنشيط تنظيم دورات تدريبية عن التكنولوجيات الجديدة المتصلة بالبيئة؛ |
In addition, presentations were made on new technologies that may affect United Nations monitoring and verification and on issues arising from the 1994 handover protocol agreed with Iraq relating to the chemical warfare agent production facility at Muthanna. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت عروض عن التكنولوجيات الجديدة التي قد تؤثر على مجالي الرصد والتحقق، وعن المسائل الناجمة عن بروتوكول التسليم لعام 1994 المتفق عليه مع العراق، والمتصل بمرفق إنتاج عوامل الحرب الكيميائية في المثنى. |
The Council has been playing a key role in promoting development of and cooperation in satellite communications in the region by providing a platform to exchange views and ideas on new technologies, systems, policies and satellite communication services. | UN | وما انفك المجلس يؤدي دورا أساسيا في ترويج الاتصالات الساتلية في المنطقة وتطويرها والتعاون في هذا المجال بتوفير محفل لتبادل الأفكار والآراء عن التكنولوجيات الجديدة والنظم والسياسات وخدمات الاتصالات الساتلية. |
(e) People who wish to have special knowledge on new technologies and production procedures. | UN | )ﻫ( أولئك الذين يرغبون في الحصول على معارف عن التكنولوجيات الجديدة وعمليات الانتاج الجديدة. |
The Fund accomplishes this by financing activities such as closing facilities for the production of ozone depleting substances, converting existing manufacturing facilities, training personnel, paying royalties and patent rights on new technologies and establishing national ozone offices. | UN | ويقوم الصندوق بمهمته هذه بتمويل أنشطة مثل إغلاق منشآت إنتاج المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وتحويل المنشآت الصناعية القائمة، وتدريب الموظفين، ودفع الإتاوات وحقوق البراءة عن التكنولوجيات الجديدة وإنشاء مكاتب وطنية للأوزون. |
One representative expressed satisfaction with the proposed arrangements, saying that they would ensure that the members of the Panel and its technical option committees would continue to have the technical expertise, including on new technologies, necessary to their work. | UN | وأعرب أحد الممثلين عن رضاه بشأن الترتيبات المقترحة، قائلاً إنها ستضمن أن أعضاء الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له سيواصلون تقديم خبراتهم الفنية، بما في ذلك البحث عن التكنولوجيات الجديدة الضرورية لعملهم. |
42. [Possible follow-up recommendations on the meeting of governmental experts in 2015 and the sixth Biennial Meeting of States in 2016 from report of the Secretary-General on new technologies.] | UN | 42 - [التوصيات المحتملة بشأن متابعة اجتماع الخبراء الحكوميين في عام 2015 والاجتماع السادس في سلسلة الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين في عام 2016 من تقرير الأمين العام عن التكنولوجيات الجديدة]. |
(a) Assess trade patterns and identify opportunities and threats (resulting, for example, from new technologies); | UN | )أ( تقييم اﻷنماط التجارية وتحديد الفرص والتهديدات )الناجمة، مثلا، عن التكنولوجيات الجديدة(؛ |
He asked what the Special Representative had identified as the root causes of violence, whether she had any gender-disaggregated data on the places where that violence occurred, and what recommendations she could make for eliminating violence against children, particularly that resulting from new technologies. | UN | وسأل عن الجوانب التي حددتها الممثلة الخاصة كأسباب جذرية للعنف وعما إذا كانت لديها أية بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس بشأن أماكن حدوثه، وعن التوصيات التي يمكن لها أن تقدمها للقضاء على العنف الموجه ضد الأطفال وخاصة العنف الناجم عن التكنولوجيات الجديدة. |
Did your country take the following steps during the reporting year to meet the challenges arising from new technologies (e.g. computers, mobile phones, Internet) in combating traffic in narcotic drugs and psychotropic substances? (Plan of Action, paras. 24 (a), (e) and (f)) | UN | 28- هل اتخذ بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير الخطوات التالية لمجابهة التحديات الناشئة عن التكنولوجيات الجديدة (كالحواسيب، والهواتف المحمولة والإنترنت على سبيل المثال) في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية؟ (خطة العمل، الفقرات 24 (أ) و(هـ) و(و)) |
Did your country take the following steps during the past year to meet the challenges arising from new technologies (e.g. computers, mobile phones, Internet) in combating traffic in narcotic drugs and psychotropic substances? | UN | 28- هل اتخذ بلدكم العام الماضي الخطوات التالية لمجابهة التحديات الناشئة عن التكنولوجيات الجديدة (كالحواسيب، والهواتف المحمولة والإنترنت على سبيل المثال) في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية؟ |
Did your country take the following steps during the reporting year to meet the challenges arising from new technologies (e.g. computers, mobile phones, Internet) in combating traffic in narcotic drugs and psychotropic substances? (Plan of Action, paras. 24 (a), (e) and (f)) | UN | 28- هل اتخذ بلدكم خلال سنة الإبلاغ الخطوات التالية لمجابهة التحديات الناشئة عن التكنولوجيات الجديدة (كالحواسيب، والهواتف المحمولة والإنترنت على سبيل المثال) في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية؟ (خطة العمل، الفقرات 24 (أ) و(هـ) و(و)) |
Financial support and other incentives are often necessary for enterprises to undertake risky, costly activities such as the search, acquisition, adaptation and implementation of new technologies. | UN | وكثيراً ما يكون من الضروري توفر الدعم المالي وغيره من الحوافز لتشجيع مؤسسات الأعمال على تنفيذ أنشطة مكلفة ومحفوفة بالمخاطر مثل البحث عن التكنولوجيات الجديدة وحيازتها وتكييفها وتطبيقها. |