"عن التكيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • on adaptation
        
    • of adaptation
        
    • on adjustment
        
    • for adaptation
        
    • cope
        
    • of adjustment
        
    Five more countries with a long coastline did not report on adaptation in this section. UN وامتنعت خمسة بلدان أخرى من البلدان ذات الخط الساحلي الطويل عن الإبلاغ عن التكيف في هذا الفرع.
    Country-specific information on adaptation could be provided through national communications. UN ويمكن توفير معلومات قطرية عن التكيف من خلال البلاغات الوطنية.
    Last year, the OECD published a report on adaptation. UN وقال إن المنظمة نشرت في العام الماضي تقريراً عن التكيف.
    There are many examples of adaptation in one sector providing co-benefits to another. UN 32- وثمة أمثلة عديدة عن التكيف الذي يقع في قطاع ويفيد بمزاياه قطاعاً آخر.
    29. The early studies on adjustment and poverty adopted a modelling approach: analysing the main economic effects of adjustment in a computable general equilibrium (CGE) model and thereby identifying the effects on poverty. UN ٢٩ - وقد اعتمدت الدراسات المبكرة عن التكيف والفقر نهجا يقوم على بناء النماذج: تحليل اﻵثار الاقتصادية الرئيسية للتكيف في نموذج توازن عام قابل للحساب وبالتالي تحديد اﻵثار على الفقر.
    In addition, the Adaptation Committee and the TEC will collaborate on a TEC workshop on technologies for adaptation, with a view to developing technology briefs on adaptation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتعاون لجنة التكيف مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا فيما يخص حلقة عمل ستنظمها هذه الأخيرة بشأن تكنولوجيات التكيف، من أجل إعداد تقارير تكنولوجية موجزة عن التكيف.
    Last year Tuvalu produced an international blueprint on adaptation which we presented as a submission to the Conference of the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN في العام الماضي أصدرت توفالو مخططا دوليا عن التكيف عرضناه كدراسة على مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ.
    The 10 national communications contain information on adaptation and vulnerability. UN 28- وتتضمن البلاغات الوطنية العشرة معلومات عن التكيف ودرجة التعرض.
    With this support, the initiative developed a comprehensive report on adaptation to climate change, which contributes to the Forum's deliberations as a background document. UN وبعد أن تلقت المبادرة هذا الدعم، أعدت تقريرا شاملا عن التكيف مع تغير المناخ، اعتُبر من المساهمات في مداولات المنتدى بصفه وثيقة معلومات أساسية.
    Prepare a special report on adaptation summarizing practical experiences for wide dissemination; UN (د) إعداد تقرير خاص عن التكيف يلخص التجارب العملية من أجل نشرها على نطاق واسع؛
    Some participants called for an invitation from the Conference of the Parties (COP) to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) to prepare a special report on adaptation in impacted sectors, using case studies from risk and impact management to provide examples of good practice. UN وطلب بعض المشاركين إلى مؤتمر الأطراف توجيه الدعوة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من أجل إعداد تقرير خاص عن التكيف في القطاعات المتأثرة، باستخدام دراسات حالات إفرادية بشأن تقييم المخاطر وتأثيرها لتقديم أمثلة عن أفضل الممارسات.
    IOC will also be implementing a GEF/UNDP project in West Africa on adaptation to coastal and climate change. UN وستقوم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أيضا بتنفيذ مشروع تابع لمرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غرب أفريقيا عن التكيف مع تغير السواحل والمناخ.
    To encourage co-ordination, the meeting was held in conjunction with an Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) meeting on adaptation in Amsterdam from 20 to 22 March 1997. UN ولتشجيع التنسيق، عقد الاجتماع في نفس الوقت الذي عقد فيه اجتماع عن التكيف للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في امستردام من ٠٢ إلى ٢٢ آذار/امارس ٧٩٩١.
    To encourage co-ordination, the meeting was held in conjunction with an IPCC meeting on adaptation in Amsterdam from 20 to 22 March 1997. UN ولتشجيع التنسيق، عقد الاجتماع في نفس الوقت الذي عقد فيه اجتماع عن التكيف للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في امستردام من ٠٢ إلى ٢٢ آذار/مارس ٧٩٩١.
    Studies on adaptation (energy, ecosystems and human settlements); UN إجراء دراسات عن التكيف (الطاقة والنظم الإيكولوجية والمستوطنات البشرية)؛
    Ongoing studies on adaptation included the assessment of different adaptation options in different priority sectors; studies on interdisciplinary approaches to adaptation to climate change; and development of adaptation strategies together with stakeholders. UN وشملت الدراسات المستمرة عن التكيف تقييم خيارات التكيف المختلفة في شتى القطاعات ذات الأولوية؛ كما شملت دراسات عن النهج المتعددة التخصصات إزاء التكيف مع تغير المناخ؛ ووضع استراتيجيات للتكيف بمشاركة أصحاب المصلحة.
    Synthesis report on adaptation (A/AC.237/68); UN )ب( تقرير توليفي عن التكيف )A/AC.237/68(؛
    Dialogue with International Trade Union Confederations: Regional workshops on adjustment/transition for trade union leaders. Joint Bank/IMF/ILO sponsorship. UN حــوار مع الاتحادات الدولية للنقابات: حلقـــات عمل إقليميــة عن التكيف/ الانتقال للقادة النقابيين، يشترك في رعايتها البنك وصنــدوق النقد الدولي ومنظمة العمل الدوليـــة.
    Ms. Tanunchaiwatana asked delegates to consider practical next steps to promote the development and transfer of ESTs for adaptation to climate change, possible contributions this seminar could make for the development of the programme of work on adaptation and how the EGTT could support this work. UN ورجت السيدة تانوشيواتانا من الوفود النظر في الخطوات العملية المقبلة الكفيلة بتعزيز تطوير ونقل التكنولوجيات السلمية بيئياً من أجل التكيف مع تغير المناخ، والإسهامات التي يمكن لحلقة العمل هذه أن تقدمها لوضع برنامج عمل عن التكيف وكيف يمكن لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا دعم هذا العمل.
    Even better, if ideas are to be truly globalized, let us welcome the clamour for urgent reform of this United Nations, as remote from its own origins as it is unable to cope with the era in which we are living. UN بل ثمة ما هو أفضل من ذلك. إذا أريد لﻷفكار أن تكون معولمة حقا، فلنرحب باﻷصوات المنادية بإجراء إصلاح عاجل لهذه اﻷمم المتحدة التي نأت عن أصولها بقدر ما باتت عاجزة عن التكيف مع العصر الذي نعيشه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus