"عن الجريمة المنظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on organized crime
        
    • of organized crime
        
    • from organized crime
        
    • for organized crime
        
    • about organized crime
        
    • on the organized crime
        
    • organised crime
        
    • organized criminal
        
    • to organized crime
        
    • on transnational organized crime
        
    A meeting for the preparation of a regional threat assessment report on organized crime and terrorism is being planned for 2012. UN ويجري حاليا التخطيط لعقد اجتماع في عام 2012 لإعداد تقرير إقليمي عن تقييم الأخطار الناجمة عن الجريمة المنظمة والإرهاب.
    (iv) Publication of electronic bulletins, papers and monographs on organized crime and money-laundering in Africa; UN `4` إصدار نشرات إلكترونية وورقات ودراسات متخصصة عن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في أفريقيا؛
    Some speakers noted that data on organized crime could be gathered from regional sources, as well as from international sources. UN وأشار بعض المتكلمين إلى إمكانية جمع البيانات عن الجريمة المنظمة من مصادر إقليمية، وكذلك من مصادر دولية.
    A UNODC regional assessment of organized crime was published covering Central Asia. UN ونُشر تقييم إقليمي أعدّه المكتب عن الجريمة المنظمة يغطي آسيا الوسطى.
    However, the fight against terrorism could not be successful if the phenomenon was treated in isolation from organized crime, separatism, extremism, drug trafficking and the proliferation of small arms and weapons of mass destruction. UN غير أن مكافحة الإرهاب لن يحالفها النجاح إذا ما تم التصدي لهذه الظاهرة بمعزل عن الجريمة المنظمة والنزعات الانفصالية والتطرف والاتجار بالمخدرات وانتشار الأسلحة الصغيرة وأسلحة الدمار الشامل.
    Assistance for developing capacity to collect data on organized crime UN المساعدة في تطوير القدرة على جمع البيانات عن الجريمة المنظمة
    Portugal will also support initiatives that promote a conflict prevention perspective, such as the recent open debates on organized crime in West Africa and the Sahel and on piracy in the Gulf of Guinea. UN وسوف تدعم البرتغال أيضا المبادرات التي تعزز منظور منع نشوب النزاعات، مثل المناقشات المفتوحة التي جرت مؤخرا عن الجريمة المنظمة في غرب أفريقيا وفي منطقة الساحل وعن القرصنة في خليج غينيا.
    Channel 8 is doing a news special on organized crime in the Bay Area. Open Subtitles فإن القناة ال8 تريد اجراء تحقيقاً خاصاً عن الجريمة المنظمة في منطقة الخليج
    V. Assistance for developing capacity to collect data on organized crime UN خامسا- المساعدة في تطوير القدرة على جمع البيانات عن الجريمة المنظمة
    In the area of providing assistance for developing capacity to collect data on organized crime, the proposed activities may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة في مجال تقديم المساعدة في تطوير القدرة على جمع البيانات عن الجريمة المنظمة على النحو التالي:
    Although law enforcement is a main source of information on organized crime, many of the data are not available for analysis, especially as regards details of crime incidents that would facilitate the identification of those related to organized crime. UN ورغم أن إنفاذ القوانين مصدر رئيسي للمعلومات عن الجريمة المنظمة فإن بيانات عديدة غير متاحة للتحليل، وخصوصا فيما يتعلق بتفاصيل حالات الجريمة التي من شأنها أن تسهّل تحديد مَن لهم الصلة بالجريمة المنظمة.
    41. The global studies on organized crime will be supplemented through several regional projects. UN ٤١ - وسيجري تكميل الدراسات العالمية عن الجريمة المنظمة عن طريق عدد من المشاريع اﻹقليمية.
    Another project that is currently in preparation aims at the establishment of a database on organized crime in the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States. UN وهناك مشروع آخر في طور اﻹعداد اﻵن، يهدف إلى إنشاء قاعدة بيانات عن الجريمة المنظمة في الاتحاد الروسي وكمنولث الدول المستقلة.
    Its findings would be the foundation for a world report on organized crime which would allow Member States to make more informed policy decisions. UN وستكون استنتاجات المركز بوجه خاص أساسا يقوم عليه التقرير العالمي عن الجريمة المنظمة الذي يمكن للدول اﻷعضاء الاهتداء به في اتخاذ قراراتها عن بينة.
    Kyrgyzstan thus supported the proposal of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme regarding the preparation of a biennial report on organized crime in the field of narcotic drugs. UN وأضافت أن قيرغيزستان تؤيد الاقتراح المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بإعداد تقرير كل سنتين عن الجريمة المنظمة في مجال المخدرات.
    20. Collection and sharing of information on organized crime UN ٠٢- جمع وتقاسم المعلومات عن الجريمة المنظمة
    His country had put a strong set of laws in place and reinforced its institutions in order to respond effectively to the challenges of organized crime and corruption. UN وأوضح أن بلده قد سن مجموعة هامة من القوانين وعزّز مؤسساته لمواجهة التحديات الناجمة عن الجريمة المنظمة والفساد.
    In new and fragile democracies, greater efforts should be made to identify the development of organized crime earlier on. UN وفي الديمقراطيات الجديدة والهشـة، ينبغي بذل مزيد من الجهود للكشف عن الجريمة المنظمة في طور مبكـر من نموها.
    3. Each Contracting State shall take necessary measures to create the possibility of the confiscation of the profits deriving from organized crime. UN ٣ - تتخذ كل دولة من الدول المتعاقدة التدابير اللازمة لتوفير إمكانية مصادرة اﻷرباح الناشئة عن الجريمة المنظمة.
    The security authorities responsible for organized crime and state protection continue to co-operate intensively in order to look into and monitor this phenomenon. UN وتواصل سلطات الأمن المسؤولة عن الجريمة المنظمة وحماية الدولة التعاون المكثف من أجل دراسة ورصد هذه الظاهرة.
    Furthermore, for the first time, the President spoke about " organized crime " and the need to eradicate it from El Salvador. UN وعلاوة على ذلك، فقد تكلم رئيس الجمهورية ﻷول مرة عن " الجريمة المنظمة " في السلفادور وضرورة القضاء عليها.
    2.9 The complainant also received a letter from a German Public Prosecutor's Office, attesting that he had collaborated with the authorities by bringing to their attention details on the organized crime what contributed to the prosecution of a number of criminals, and for that he might be the victim of retaliation. UN 2-9 وتلقى صاحب البلاغ أيضاً رسالة من مكتب النائب العام في ألمانيا تشهد بتعاونه مع السلطات وتقديم معلومات مفصلة عن الجريمة المنظمة فيها مما ساعد على محاكمة عدد من المجرمين وتفيد بأنه قد يتعرض نتيجة لذلك لأعمال انتقامية من جانبهم.
    Further training events on the topic of violence, such as violence against women, violence in the family, violence against children and young people, as well as on organised crime, have for instance been part of the programme of the German Judges Academy for several years. UN يشكل المزيد من التدريب بشأن موضوع العنف، مثل العنف ضد المرأة، والعنف في الأسرة، والعنف ضد الأطفال والشباب، فضلا عن الجريمة المنظمة جزءا على سبيل المثال من برنامج أكاديمية القضاة الألمان لعدة سنوات.
    30. Mr. Amoros Nuñez (Cuba) said that his delegation was highly concerned at the growth of transnational organized crime and terrorism and the increasing diversification and sophistication of organized criminal groups. UN 30 - السيد أموروس نونيز (كوبا): قال إن وفده قلق قلقا بالغا بسبب نمو الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب، وبسبب التنوع والتعقيد المتزايدين للجماعات المسؤولة عن الجريمة المنظمة.
    The human suffering and costs due to organized crime are enormous. UN والمعاناة البشرية والتكاليف الناجمة عن الجريمة المنظمة هائلة.
    Report of the Secretary-General on transnational organized crime and illicit drug trafficking in West Africa and the Sahel region UN تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus