"عن الجزء" - Traduction Arabe en Anglais

    • on part
        
    • about the part
        
    • the section
        
    • segment
        
    • for part
        
    • ON THE
        
    • leaving a
        
    • that portion
        
    • for the part
        
    • for the portion
        
    As was the case for the report on part 1, I kindly ask the secretariat to issue this Presidential report on part 2, including the three annexes, as an official document of the Conference. UN وكما أشير بالنسبة إلى التقرير عن الجزء الأول، أود أن أطلب من الأمانة إصدار هذا التقرير الرئاسي عن الجزء الثاني، بما فيه المرفقات الثلاثة الملحقة به، كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    This is the summary of the three points contained in the Presidential report on part 3 of the 2007 session. UN هذه هي خلاصة النقاط الثلاث التي وردت في تقرير الرئاسة عن الجزء الثالث من دورة عام 2007.
    on part I OF THE 2007 SESSION UN عن الجزء الأول من دورة عام 2007
    I'm talking about the part where we sound totally fine about missing out on raising our own daughters. Open Subtitles أنا أتحدث عن الجزء الذي يدعون بأننا لا مشكلة لدينا عن أننا لم نُربي بناتنا الحقيقيين
    The Institute is also responsible for the section dealing with juveniles in detention contained in the Drug Use Careers of Offenders study; UN والمعهد مسؤول أيضا عن الجزء الذي يتعلق بالأحداث رهن الاحتجاز في الدراسة بشأن خلفية تعاطي المخدرات عند الجناة؛
    Ministerial declaration of the 2010 high-level segment of the Economic and Social Council, submitted by the President of the Council UN الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010، المقدم من رئيس المجلس
    on part II OF THE 2007 SESSION UN عن الجزء الثاني من دورة عام 2007
    " Presidential report to the Conference on Disarmament on part II of the 2007 session. UN " تقرير رئاسي مقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الثاني من دورة عام 2007
    Allow me to summarize the results of these activities as set forth in the Presidential report on part 3 of the 2007 session, which was distributed to you today by the secretariat. UN واسمحوا لي بأن ألخص لكم نتيجة هذه النشاطات كما وردت في التقرير الرئاسي عن الجزء الثالث من دورة عام 2007 والذي وزع عليكم اليوم من قبل الأمانة.
    on part I OF THE 2008 SESSION UN عن الجزء الأول من دورة عام 2008
    on part II OF THE 2008 SESSION UN عن الجزء الثاني من دورة عام 2008
    The Presidential Report on part I of the 2008 Session is contained in document CD/1841. UN ويرد في الوثيقة CD/1841 التقرير الرئاسي المقدم عن الجزء الأول من دورة عام 2008.
    (a) CD/1820*, entitled " Presidential report to the Conference on Disarmament on part I of the 2007 session " ; UN (أ) CD/1820*، المعنونة " تقرير رئاسي مقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الأول من دورة عام 2007 " ؛
    (b) CD/1825, entitled " Presidential report to the Conference on Disarmament on part II of the 2007 session " ; UN (ب) CD/1825، المعنونة " تقرير رئاسي مقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الثاني من دورة عام 2007 " ؛
    But what about the part where people think I've lost it, that I couldn't do it on my own? Open Subtitles لكن ماذا عن الجزء الذي يعتقد فيه الناس أنني فقدت زمام الأمور وأنني لا أستطيع فعل شيء بنفسي؟
    Well, I guess we're talking about the part where we almost did this. Open Subtitles حسنا , اظننا نتحدث عن الجزء حيث كدنا نفعل هذا
    His delegation disassociated itself from the section of the Human Rights Council report relating to the situation of human rights in his country. UN وقد نأى وفده بنفسه عن الجزء الذي يتناول حالة حقوق الإنسان في بلده من تقرير مجلس حقوق الإنسان.
    Chairman's summary of the high-level segment; Chairman's summary of the multi-stakeholder dialogue; decision on agriculture UN موجز الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى؛ موجز الرئيس عن الحوار المتعدد الأطراف لأصحاب المصلحة؛ القرار المتعلق بالزراعة
    The contractor took responsibility for part of the deficiencies and performed more than 10,000 hours of warranty work. UN وقد تحمل المتعهد المسؤولية عن الجزء الخاص بالعيوب وأجرى أكثر من ٠٠٠ ١٠ ساعة من العمل الخاص بالضمان.
    and the Programme Budget ON THE first part of its UN والميزانية البرنامجية عن الجزء اﻷول من دورتها الثانية والثلاثين
    In 2001, $260.2 million was paid out to implementing partners as instalments, of which $169.6 million have been reported upon as at 31 December 2001, leaving a balance of $90.6 million for which reports will be provided in 2002 as and when due, in accordance with the terms of the project agreements. UN وفي عام 2001، دُفعت للشركاء المنفذين مبالغ قدرها 260.2 مليون دولار على هيئة أقساط، تم الإبلاغ عن إنفاق 169.6 مليون دولار منها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وستقدم تقارير عن الجزء المتبقي وقدره 90.6 مليون دولار في عام 2002 عند حلول مواعيدها، وفقاً لأحكام اتفاقات المشاريع.
    No compensation should be awarded for that portion of the costs that relate to the completion of the original work or the performance of additional work. UN وينبغي عدم منح تعويض عن الجزء المتعلق في المطالبة بتكلفة استكمال الأشغال الأصلية أو إجراء أشغال إضافية.
    Except for the part where I have to leave my newborn child to go demon hunting. Open Subtitles عدا عن الجزء الذي علي أن أترك طفلي المولود جديداً لأذهب إلى المشعوذ الصياد
    Segmented If the carrier who organizes the transport takes responsibility only for the portion transport he performs himself, he may issue an intermodal or combined transport bill of lading. UN النقــل المجــزأ إذا كان الناقل الذي ينظم النقل لا يضطلع بالمسؤولية إلا عن الجزء الذي يؤديه هو، جاز له أن يصدر سند شحن بالنقل المشترك بين الوسائط أو سند شحن بالنقل المختلط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus