"عن الجوانب المختلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on various aspects
        
    • on different aspects
        
    • on the various aspects
        
    • about different aspects
        
    • on the different aspects
        
    • different aspects of
        
    Efforts to compile data on various aspects of crimes of honour in Belgium were under way at the federal, community and regional levels. UN وتُبذل الجهود لجمع بيانات عن الجوانب المختلفة لجرائم الشرف في بلجيكا على المستوى الاتحادي والمجتمعي والإقليمي.
    Conducts regional seminars, workshops and training courses on various aspects of mineral, land and marine resource development. UN ويعقد حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية على النطاق الاقليمي عن الجوانب المختلفة لتنمية الموارد المعدنية والبرية والبحرية.
    (b) Contributing to the preparation of the report of the Secretary-General on various aspects of the reform of the internal justice system; UN (ب) الإسهام في تحضير تقرير الأمين العام عن الجوانب المختلفة لإصلاح نظام القضاء الداخلي؛
    Thirdly, Working Group I had a very good discussion on different aspects of non-proliferation and nuclear disarmament. UN ثالثا، أجرى الفريق العامل الأول مناقشة جيدة جدا عن الجوانب المختلفة لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    The Secretary-General stated that he is establishing an interdepartmental task force at the United Nations to provide Member States with political, technical and economic advice on the various aspects involved in such a transition. UN وذكر اﻷمين العام أنه يقوم بإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الادارات في اﻷمم المتحدة ﻹسداء المشورة السياسية والتقنية والاقتصادية الى الدول اﻷعضاء عن الجوانب المختلفة التي ينطوي عليها هذا التحول.
    24. The Committee is concerned about the limited availability of specific information and data, including trends, about different aspects of women's health. It is concerned that, while the abortion rate has decreased, it remains relatively high. UN 24 - على أن اللجنة يساورها القلق إزاء محدودية المعلومات والبيانات، بما في ذلك الاتجاهات، المتوفرة تحديدا عن الجوانب المختلفة لصحة المرأة، فضلا عن القلق لأن معدل الإجهاض، على الرغم من انخفاضه، لا يزال مرتفعاً نسبياً.
    I also praise him for his reports on the different aspects of United Nations reform and his proposals for streamlining the work of the General Assembly and its Main Committees. UN وأثني أيضا على تقاريره عن الجوانب المختلفة لعملية إصلاح الأمم المتحدة وعلى اقتراحاته من أجل تبسيط عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية.
    Members also proposed that the Secretariat examine the feasibility of conducting annual briefing sessions for non—governmental organizations on that particular issue and the possibility of requesting reports from the Secretary-General and the bureaux of the functional commissions on various aspects of the participation of non—governmental organizations in the functional commissions. UN واقترح الأعضاء أيضاً أن تدرس الأمانة العامة جدوى عقد جلسات إحاطة سنوية للمنظمات غير الحكومية بشأن هذه المسألة ذاتها وإمكانية طلب تقارير من الأمين العام ومكاتب اللجان الوظيفية عن الجوانب المختلفة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في اللجان الوظيفية.
    388. The programmes on the systematization of information on various aspects of the cultural heritage are being expanded with a view to initiating integrated projects on the registration and updated documentation of the national heritage. UN 388- ويجري توسيع البرامج التي تنفذ في مجال تنظيم المعلومات عن الجوانب المختلفة للتراث الثقافي، بهدف بدء تنفيذ مشاريع متكاملة لتسجيل التراث الوطني وحفظ الوثائق المستوفاة الخاصة به.
    The General Assembly, on 7 December 2001, adopted resolution 56/46, in which it requested the Secretary-General to report to it at its fifty-seventh session on various aspects of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN اتخذت الجمعية العامة القرار 56/46 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى دورتها السابعة والخمسين عن الجوانب المختلفة للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    It is stated to have employed 10 persons and to have produced only 10 basic research papers on various aspects of three bacteria (B. anthracis, C1. botulinum and C1. perfringens). UN وأُعلن أن هذا البرنامج وظف ١٠ أشخاص وأنه لم ينتج ســـوى ١٠ دراسات بحثيـــة أساسية عن الجوانب المختلفة لثلاثة أنواع من البكتريا هي )B. anthracis، C1. botulinum و C1.
    13. Again recalls its resolution 48/226 C, and requests the Secretary-General to submit to it, no later than 1 September 1996, a detailed report on various aspects related to the provision of personnel by Member States on loan to the Department of Peace-keeping Operations; UN ٣١ - تشير مرة أخرى إلى قرارهــا ٤٨/٢٢٦ جيم، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم إليها، في موعد لا يتجاوز ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تقريرا تفصيليا عن الجوانب المختلفة التي لها صلة بتقديم الدول اﻷعضاء ﻷفراد على سبيل اﻹعارة إلى إدارة عمليات حفظ السلام؛
    13. Again recalls its resolution 48/226 C, and requests the Secretary-General to submit to it, no later than 1 September 1996, a detailed report on various aspects related to the provision of personnel by Member States on loan to the Department of Peace-keeping Operations; UN ٣١ - تشير مرة أخرى إلى قرارهــا ٤٨/٢٢٦ جيم، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم إليها، في موعد لا يتجاوز ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تقريرا تفصيليا عن الجوانب المختلفة التي لها صلة بتقديم الدول اﻷعضاء ﻷفراد على سبيل اﻹعارة إلى إدارة عمليات حفظ السلام؛
    17. In paragraph 13 of its resolution 50/221 B, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a detailed report on various aspects related to the provision of personnel by Member States on loan to the Department of Peacekeeping Operations. UN ١٧ - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٣ من قرارها ٥٠/٢٢١ باء، الى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا مفصلا عن الجوانب المختلفة التي لها صلة بتقديم الدول اﻷعضاء لﻷفراد على سبيل اﻹعارة الى إدارة عمليات حفظ السلام.
    As in previous years, numerous technical presentations had been given on various aspects of the space debris problem and the Subcommittee, pursuant to the directions of the General Assembly in resolution 49/34 of 9 December 1994, had adopted a comprehensive multi-year plan for dealing with that agenda item. UN ومثلما حدث في السنوات الماضية، أدلي العديد من البيانات التقنية عن الجوانب المختلفة لمشكلة اﻷنقاض الفضائية واعتمدت اللجنة الفرعية، عملا بتوجيهات الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٣٤ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، خطة شاملة متعددة السنوات لمعالجة هذا البند من جدول اﻷعمال.
    (d) Increased and more informed coverage by the media and timely dissemination of accurate information via the Internet on various aspects of the drug problem, in particular amphetamine-type stimulants, as well as international control measures; UN )د( تغطية إعلامية متزايدة وأكثر تعمقا ونشر المعلومات الدقيقة في الوقت المناسب، عن طريق شبكة اﻹنترنت، عن الجوانب المختلفة لمشكلة المخدرات، خاصة المنشطات من نوع الامفيتامين، فضلا عن اتخاذ تدابير دولية للمراقبة؛
    The Division prepared other reports of the Secretary-General on different aspects of violence against women for the General Assembly and other intergovernmental bodies, with input from relevant entities of the United Nations system. UN وأعدت شعبة النهوض بالمرأة تقارير أخرى من التي يرفعها الأمين العام إلى الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية عن الجوانب المختلفة للعنف ضد المرأة، تضمنت مدخلات من الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    9. IOM was following up on research done by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the Inter-American Development Bank with in-depth country studies, including research on different aspects of migration, poverty and livelihoods in China, Serbia and Tajikistan. UN 9 - وتتابع المنظمة الدولية للهجرة البحوث التي أجراها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية مع دراسات قطرية متعمّقة، بما في ذلك البحث عن الجوانب المختلفة للهجرة والفقر وسُبل الرزق في الصين وصربيا وطاجيكستان.
    In a relatively short time, UNDCP had become an authoritative source of information on different aspects of the drug abuse problem. UN ٨ - وذكر أنـه فـي غضون زمـن قصير نسبيا أصبح برنامج اﻷمــم المتحـدة للمراقبة الدولية للمخدرات مصدرا موثوقا للمعلومات عن الجوانب المختلفة لمشكلة إساءة استعمال المخدرات.
    That had not always been the case, as the General Assembly had recognized in requesting the Secretary-General to submit information on the various aspects relating to the provision of gratis personnel to the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the international tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. UN ولم يكن الواقع هكذا دائما، وهو ما اعترفت به الجمعيــة العامــة عندما طلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات عن الجوانب المختلفة المتصلة بتقديـم موظفين دون مقابــل ﻹدارة عمليــات حفظ السلام والمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    243. The Committee is concerned about the limited availability of specific information and data, including trends, about different aspects of women's health. It is concerned that, while the abortion rate has decreased, it remains relatively high. UN 243 - على أن اللجنة يساورها القلق إزاء محدودية المعلومات والبيانات، بما في ذلك الاتجاهات، المتوفرة تحديدا عن الجوانب المختلفة لصحة المرأة، فضلا عن القلق لأن معدل الإجهاض، على الرغم من انخفاضه، لا يزال مرتفعاً نسبياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus