"عن الحالة الراهنة فيما يتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the current situation with respect to
        
    • on the current situation regarding the
        
    • on the current situation with regard to
        
    • on the current situation of
        
    • about the state of affairs regarding
        
    • on current situation with respect to
        
    Note by the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation UN مذكّرة من الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
    Note by the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation UN مذكّرة من الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
    Report of the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation UN مذكّرة من الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
    89. In compliance with the requests of the General Assembly, the present note provides updated information on the current situation regarding the use of Arabic and other languages for ESCWA documents and publications and indicates steps to be taken for improving their issuance in Arabic. UN 89 - وامتثالا لطلب الجمعية العامة، توفر هذه المذكرة معلومات مستكملة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق باستخدام اللغة العربية واللغات الأخرى في وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومنشوراتها وتشير إلى الخطوات التي ينبغي اتخاذها لتحسين إصدار تلك الوثائق والمنشورات باللغة العربية.
    He would also like details on the current situation with regard to the enforcement of Act No. 90—07 establishing the Information Code and Act No. 90—310. UN وطلب أيضا تفاصيل عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بتطبيق القانون رقم ٠٩-٧ المتعلق بمدونة اﻹعلام والقانون ٠٩-٠١٣.
    31. The Committee commends the State party on its high-level delegation, headed by the Minister of Home Affairs, and expresses appreciation for the oral presentation, which provided additional information on the current situation of implementation of the Convention in Suriname and the responses to some of the oral questions posed by the Committee. UN 31 - وتثنـي اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزير الداخلية، وتعـرب عن تقديرها للبيان الشفوي الذي قُـدمت فيه معلومات إضافية عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في سورينام والردود على بعض الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    Turkey asked Poland to provide further information about the state of affairs regarding the process of ratification of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), aiming at the abolition of the death penalty. UN وطلبت تركيا إلى بولندا أن تقدم معلومات إضافية عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بعملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Note by the Secretariat on current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking UN مذكّرة من الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدّرات
    Note by the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation in the Near and Middle East UN تقرير من الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
    Report of the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation UN تقرير الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
    Note by the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation (UNODC/SUBCOM/44/CRP.1) UN مذكّرة من الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي (UNODC/SUBCOM/44/CRP.1).
    Note by the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation (UNODC/SUBCOM/2008/CRP.1) UN مذكّرة من الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي (UNODC/SUBCOM/2008/CRP.1).
    Note by the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation (UNODC/HONLAF/20/CRP.1) UN مذكرة من الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي (UNODC/HONLAF/20/CRP.1)
    Note by the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation (UNODC/SUBCOM/45/CRP.1) UN مذكّرة من الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي (UNODC/SUBCOM/45/CRP.1).
    Report of the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation (UNODC/SUBCOM/48/CRP.1) UN تقرير من الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي (UNODC/SUBCOM/48/CRP.1)
    For its consideration of the item, the Subcommission had before it a background paper prepared by the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation (UNODC/SUBCOM/2003/2). UN ولأجل النظر في البند، كان معروضا أمام اللجنة الفرعية ورقة معلومات خلفية أعدتها الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الاقليمي ودون الاقليمي (UNODC/SUBCOM/2003/2).
    A conference room paper prepared by the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation (UNODC/HONLAF/24/CRP.1) will be made available to the Meeting. UN وستُتاح للاجتماع ورقة اجتماع من إعداد الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي (UNODC/HONLAF/24/CRP.1).
    A conference room paper prepared by the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation (UNODC/HONLAF/23/CRP.1) will be made available to the Meeting. UN وستُتاح للاجتماع ورقة اجتماع من إعداد الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي (UNODC/HONLAF/23/CRP.1).
    A conference room paper prepared by the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation (UNODC/HONLAF/22/CRP.1) will be made available to the Meeting. UN وستُتاح للاجتماع ورقة غرفة اجتماعات من إعداد الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي (UNODC/HONLAF/22/CRP.1).
    The report, which covers the period from July 2005 to September 2007, provides information on the current situation regarding the recruitment and use of children and other grave violations being committed against children affected by armed conflict in the Union of Myanmar. UN ويتضمن التقرير، الذي يغطي الفترة من تموز/يوليه 2005 إلى أيلول/سبتمبر 2007، معلومات عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بتجنيد الأطفال واستعمالهم وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة التي ترتكب حاليا ضد الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح في اتحاد ميانمار.
    In response to a request made under another agenda item for information on the current situation with regard to gender balance, she said that currently 27 per cent of staff were women in the Professional category. UN واستجابة لطلب قُدم في إطار بند آخر من بنود جدول الأعمال للحصول على معلومات عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتوازن الجنساني، قالت إن 27 في المائة من الموظفين حاليا هم من الإناث في الفئة الفنية.
    31. The Committee commends the State party on its high-level delegation, headed by the Minister of Home Affairs, and expresses appreciation for the oral presentation, which provided additional information on the current situation of implementation of the Convention in Suriname and the responses to some of the oral questions posed by the Committee. UN 31 - وتثنـي اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزير الداخلية، وتعـرب عن تقديرها للبيان الشفوي الذي قُـدمت فيه معلومات إضافية عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في سورينام والردود على بعض الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    Turkey asked Poland to provide further information about the state of affairs regarding the process of ratification of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), aiming at the abolition of the death penalty. UN وطلبت تركيا إلى بولندا أن تقدم معلومات إضافية عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بعملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Note by the Secretariat on current situation with respect to regional and subregional cooperation UN مذكرة من الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus