Secretariat: Reports on experience with existing national systems. | UN | الأمانة: تقديم تقارير عن الخبرة المكتسبة بالنظم الوطنية القائمة. |
In the same resolution, a report was requested on experience gained from operating the modernized conference facilities. | UN | وطلبت في القرار نفسه تقريراً عن الخبرة المستفادة من تشغيل مرافق المؤتمرات المستحدثة. |
Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General should be requested to report to the Assembly on experience gained in implementing these arrangements at it sixty-sixth session. | UN | وعليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين عن الخبرة المكتسبة في تنفيذ تلك الترتيبات. |
Some delegates shared information on the experience in their respective jurisdictions with framework agreements and suppliers' lists. | UN | وعرض بعض أعضاء الوفود معلومات عن الخبرة في ولاياتهم القضائية فيما يتعلق بالاتفاقات الإطارية وقوائم الموردين. |
Evaluation results provide documented evidence on the experience gained from past action to improve the future work of the OHCHR Technical Cooperation Programme. | UN | توفر نتائج التقييم أدلة مستندية عن الخبرة المكتسبة من الإجراءات الماضية لتحسين الأعمال المقبلة لبرنامج التعاون التقني الذي تضطلع به المفوضية. |
For co-counsel, irrespective of experience, the hourly rate is $80. | UN | أما أجر الساعة بالنسبة للمحامي المساعد فهو 80 دولارا، بصرف النظر عن الخبرة. |
Report by the UNCTAD secretariat on experience gained in technical cooperation. | UN | تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن الخبرة المكتسبة في مجال التعاون التقني |
Report by the UNCTAD secretariat on experience gained in technical cooperation. | UN | تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن الخبرة المكتسبة في مجال التعاون التقني |
A number of members felt that the report lacked information on experience in tropical and water-scarce countries of Africa and other regions. | UN | ورأى عدد من اﻷعضاء أن التقرير يفتقر الى المعلومات عن الخبرة في البلدان الاستوائية والبلدان التي تندر فيها المياه في افريقيا وغيرها من المناطق. |
Similarly, the National Organisation of Shelters for Battered Women and their Children (LOKK) has published a series of leaflets and reports on experience gained in the area. | UN | وبالمثل، أصدرت المنظمة الوطنية لمآوي النساء اللواتي تعرضن للضرب وأطفالهن، سلسلة كراسات وتقارير عن الخبرة المكتسبة في هذا المجال. |
This would also enable UNODC to receive substantiated feedback from States on experience gained in using the Request Writer Tool and assess needs for improving it. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكِّن المكتب من الحصول من الدول على ملاحظات مدعومة بالأدلة عن الخبرة التي اكتسبتها في استخدام هذه الأداة وتقدير ما يلزمها من تحسينات. |
This support could take the form of more effective cooperation in providing up-to-date information on national initiatives as well as more intensive information sharing on experience in the assessment and implementation of new technologies. | UN | ويمكن أن يتمثل هذا الدعم في مزيد من التعاون الفعال في توفير المعلومات المستكملة بشأن المبادرات الوطنية، فضلا عن تكثيف تبادل المعلومات عن الخبرة في تقييم التكنولوجيات الجديدة وتطبيقها. |
ARC plays an important role in disseminating information on experience gained in protecting and assisting unaccompanied and separated children in the field. | UN | وتؤدي مبادرة العمل من أجل حقوق الطفل دورا هاما في نشر المعلومات عن الخبرة المكتسبة في حماية ومساعدة الأطفال غير المصحوبين المنفصلين عن ذويهم في الميدان. |
In his next report, the Secretary-General should provide information on experience with the increased financial thresholds of delegated procurement authority. | UN | وأضاف أنه يتعين على الأمين العام أن يقدم، في تقريره التالي، معلومات عن الخبرة المكتسبة من زيادة الحدود القصوى المالية لسلطة الشراء المفوضة. |
Evaluation results provide documented evidence on the experience gained from past action to improve the future work of the OHCHR Technical Cooperation Programme. | UN | توفر نتائج التقييم أدلة مستندية عن الخبرة المكتسبة من الإجراءات الماضية لتحسين الأعمال المقبلة لبرنامج التعاون التقني الذي تضطلع به المفوضية. |
Several delegations requested information on the experience to date with UNDAF. | UN | وطلبت عدة وفود معلومات عن الخبرة المكتسبة حتى اﻵن مع إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية. |
Evaluation results provide documented evidence on the experience gained from past action to improve the future work of the OHCHR Technical Cooperation Programme. | UN | تتيح نتائج التقييم أسانيد وثائقية عن الخبرة المكتسبة من الإجراءات الماضية لتحسين الأعمال المقبلة لبرنامج التعاون التقني الذي تقوم به المفوضية. |
Evaluation results provide documented evidence on the experience gained from past action to improve the future work of the OHCHR Technical Cooperation Programme. | UN | توفر نتائج التقييم أدلة مستندية عن الخبرة المكتسبة من الإجراءات الماضية لتحسين الأعمال المقبلة لبرنامج التعاون التقني الذي تضطلع به المفوضية. |
Report of the Secretary-General on the experience of the increase in the membership of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation | UN | تقرير الأمين العام عن الخبرة المكتسبة من الزيادة في عدد أعضاء لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري |
The proposal is made on the basis of experience on the scale of responsibilities and the need for a requisite level of seniority to carry out the tasks involved, as well as experience during the past year of operation. | UN | ويستند الاقتراح إلى الخبرة المتعلقة بحجم المسؤوليات والحاجة إلى مستوى الأقدمية المطلوب للاضطلاع بالأعمال التي تقتضيها الوظيفة، فضلا عن الخبرة المكتسبة من العمل خلال السنة الماضية. |
Such awareness can be transmitted from a nation to an international organization with all the added benefits of the concrete experience of a particular country; | UN | ويمكن نقل هذا الوعي من أمة إلى منظمة دولية مع كل ما لذلك من فوائد إضافية ناجمة عن الخبرة المحدَّدة لدى بلد معين؛ |
The operational experience with this system will be reported to the General Assembly following the pilot phase. | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن الخبرة التشغيلية لهذا النظام في أعقاب المرحلة التجريبية. |
A speaker asked about experience to date in integrating follow-up to global conferences with national priorities. | UN | وسأل أحد المتكلمين عن الخبرة المكتسبة حتى اﻵن في الدمج بين متابعة البرامج العالمية واﻷولويات الوطنية. |
The Committee intends to revert to this issue upon its consideration of the Secretary-General's budget proposal for 2016-2017 and recommends, therefore, that the document include detailed information regarding the experience gained during the biennium 2014-2015 in this regard. | UN | وتعتزم اللجنة العودة إلى تناول هذه المسألة عند نظرها في الميزانية المقترحة من الأمين العام للفترة 2016-2017، وتوصي بالتالي أن تتضمن الوثيقة معلومات مفصلة عن الخبرة المكتسبة خلال فترة السنتين 2014-2015 في هذا الصدد. |