"عن الخطط الرامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on plans
        
    • on the plans
        
    It asked Azerbaijan to elaborate on plans to further improve the situation of women and children. UN وطلبت إلى أذربيجان أن تقدم معلومات مستفيضة عن الخطط الرامية إلى مواصلة تحسين حالة المرأة والطفل.
    Germany also sought information on plans to investigate and prosecute cases of violence against journalists. UN وطلبت معلومات عن الخطط الرامية إلى التحقيق في حالات العنف الذي ارتُكب في حق صحفيين وملاحقة مرتكبيه قضائياً.
    Sweden requested more information on plans to further strengthen the independence of the judiciary. It also sought Tajikistan's view on issues relating to access to sources of information, including the Internet. UN وطلبت السويد مزيداً من المعلومات عن الخطط الرامية إلى زيادة تعزيز استقلال القضاء كما طلبت إلى طاجيكستان أن تبدي رأيها في مسائل تتعلق بالوصول إلى مصادر المعلومات، بما فيها الإنترنت.
    Concerns were raised about slow progress on improving the risk management framework, and delegations requested additional information on plans to further develop and embed the framework within the organization. UN وأثيرت شواغل إزاء بطء التقدم المحرز في مجال تحسين إطار إدارة المخاطر، وطلبت الوفود معلومات إضافية عن الخطط الرامية إلى المضي قُدماً في تطوير ذلك الإطار وتعزيزه داخل المنظمة.
    Please also provide information on the plans to strengthen the mandate and functional capacity of the National Commission for Human Rights and Citizenship. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطط الرامية إلى تعزيز ولاية " اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة " وقدرتها الوظيفية.
    The delegates made site visits to see the progress of construction and received detailed briefings on plans to complete destruction of the United States chemical arsenal. UN وأجرى المندوبون زيارات ميدانية للاطلاع على التقدم المحرز وتلقوا إحاطات مفصلة عن الخطط الرامية إلى التدمير الكامل للترسانة الكيميائية للولايات المتحدة.
    Please also provide information on plans to extend social security coverage to those working in the informal economy. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطط الرامية إلى توسيع نطاق التغطية بالضمان الاجتماعي ليشمل العاملين في الاقتصاد غير الرسمي.
    Please also provide information on plans to strengthen the mandate and functional capacity of the National Commission for Human Rights and Citizenship. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطط الرامية إلى تعزيز ولاية " اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة " وقدرتها الوظيفية.
    It commended the commitment to ensure access to safe drinking water and requested information on plans to combat trafficking in and exploitation of children as well as those aimed at improving gender equality. UN وأشادت مصر بالتزام غينيا الاستوائية بضمان الحصول على مياه الشرب وطلبت الحصول على معلومات بشأن خطط مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم فضلا عن الخطط الرامية إلى تحسين المساواة بين الجنسين.
    Pursuant to resolution 1725 (2006), the report also provides an update on plans to deploy a regional peace support mission to Somalia. UN وعمــلا بالقرار 1725 (2006)، يقدم التقرير أيضا معلومات مستوفاة عن الخطط الرامية إلى نشر بعثة إقليمية لدعم السلام في الصومال.
    9. Please provide information on whether the National Action Plan to Prevent Violence against Women for 2009 - 2012 has been assessed and information on plans for its extension, including its monitoring and evaluation strategy. UN 9- يرجى تقديم معلومات عما إذا جرى تقييم خطة العمل الوطنية لمنع العنف ضد المرأة للفترة 2009-2012 ومعلومات عن الخطط الرامية إلى توسيع نطاقها، بما في ذلك استراتيجية رصدها وتقييمها.
    Please provide information on plans to raise compliance with New Zealand Government Web Standards, and to extend the scope of mandatory compliance with those standards to crown entities, including District Health Boards, local authorities and schools. UN 11- ويُرجى تقديم معلومات عن الخطط الرامية إلى زيادة مستوى الامتثال لمعايير الحكومة النيوزيلندية بشأن شبكة الإنترنت وإلى توسيع نطاق الامتثال الإلزامي لتلك المعايير ليشمل كيانات التاج، بما فيها المجالس الصحية للمقاطعات والسلطات المحلية والمدارس.
    Please give information on plans to increase accessible transport, including accessible information on travelling, especially in the Länders (paras. 208 - 209). UN 27- يرجى تقديم معلومات عن الخطط الرامية إلى زيادة وسائل النقل التي يسهل استخدامها، بما في ذلك إتاحة المعلومات بشكل يسهل الوصول إليه فيما يخص السفر، خصوصاً في المقاطعات (الفقرتان 208-209).
    In addition, please provide information on plans to revise the school curricula to eliminate references that maintain or reinforce gender stereotypes, and indicate whether the State party intends to provide training to teachers to sensitize and raise awareness on the negative impact of stereotypes and ways in which it hinders the full enjoyment by women and girls of their human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى تقديم معلومات عن الخطط الرامية إلى تنقيح المناهج المدرسية لإزالة المراجع التي تحافظ على الصور النمطية بين الجنسين أو تعززها، وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم توفير التدريب للمعلمين لتوعيتهم بالأثر السلبي للقوالب النمطية والطرق التي تعيق تمتع النساء والفتيات تمتعا كاملا بحقوقهن الإنسانية.
    It looks forward to receiving information in the next overview report on the results of these reviews and on measures taken to improve fuel management, including information on the experience with the mission electronic fuel accounting system and Fuelog projects, as well as on plans to introduce alternative systems designed to support global fuel management expected to commence during the period 2008/09. UN وهي تتطلع إلى تلقي معلومات في التقرير الاستعراضي المقبل عن نتائج هذه الاستعراضات وعن التدابير المتخذة لتحسين إدارة الوقود، بما في ذلك معلومات عن الخبرة المكتسبة من استخدام النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات ومن مشاريع فيولوغ، وكذلك عن الخطط الرامية إلى اتباع نظم جديدة تستهدف دعم الإدارة الشاملة للوقود من المتوقع بدء العمل بها خلال الفترة 2008/2009.
    It noted the prohibition of violent conduct by prison and detention officers, and requested further information on the plans to end such conditions. UN وأشارت إلى حظر السلوك العنيف الذي يسلكه العاملون في السجون ومراكز الاحتجاز، وطلبت مزيداً من المعلومات عن الخطط الرامية إلى إنهاء هذه الظروف.
    13. Ms. Assoumou (Côte d'Ivoire) said she wished to hear more on the plans to curb African immigration into Europe. UN 13 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): قالت إنها تود أن تعرف المزيد عن الخطط الرامية إلى كبح الهجرة الأفريقية إلى أوروبا.
    NGO Coalition recommended that Canada establish a mechanism to implement its international human rights obligations; developing an International Human Rights Implementation Act through a process of consultation with civil society groups and providing the Human Rights Council within one year a report on the plans for implementation of UPR recommendations. UN وأوصى بأن تضع كندا آلية لتنفيذ التزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان بوضع قانون لتنفيذ الالتزامات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان عبر عملية تشاور مع مجموعات المجتمع المدني وتقديم تقرير عن الخطط الرامية إلى تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل إلى مجلس حقوق الإنسان في غضون سنة واحدة(21).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus